«Я мислю, отже, існую» – сказав колись Рене Декарт. Але це зовсім не означає, що ви завжди повинні нагадувати вашим співрозмовникам, що ви думаєте. Ми розповімо про фрази, якими сміливо можна замінювати I think... у будь-яких ситуаціях.
«Я мислю, отже, існую» – сказав колись Рене Декарт. Але це зовсім не означає, що ви завжди повинні нагадувати вашим співрозмовникам, що ви думаєте. Ми розповімо про синоніми I think..., якими сміливо можна користуватись в будь-яких ситуаціях.
10 разів сказати «I think...» по-різному – це чудовий спосіб продемонструвати співрозмовнику (а на його місці може бути і потенційний роботодавець та симпатична особа протилежної статі) загальний рівень освіченості та багатство вашої англійської мови.
Фраза "I think..." - нейтральна. Якщо ви хочете висловити свою думку більш офіційно, можна використати такі фрази:
1. I suppose – я вважаю, думаю
Більш формальний спосіб висловити свою думку.
- I suppose it depends on the driver.
- Yeah, well, I suppose it's a little tough in the winter.
- I suppose everyone asks you, but why are you doing it?
2. I reckon – я гадаю
Може бути синонімом «I think...», але не у всіх випадках, варто обережно стежити за нюансами значення. Іноді можна навіть використовувати у значенні «розраховувати».
- I reckon (that) I’m going to get that job.
- It's worth a lot of money, I reckon.
3. In my opinion – на мою думку
Фраза більш конкретно свідчить про те, що сказане вами – ваша особиста думка, на відміну «I think». Найчастіше фразу сміливо можна використовувати як синонімічну:
And they had some, in my opinion, terrible Christmas music.
Якщо хочете зробити ваше мовлення образнішим, можна взяти на озброєння інші фрази. Замість "I suppose", наприклад, використовувати "I believe" і т.д.
4. I guess – я гадаю, вважаю
Одна з найуніверсальніших фраз в англійській, ви можете використовувати її у різних ситуаціях, у тому числі й у значенні «I think...». Фраза може виражати сарказм, іронію чи, наприклад, невизначеність думок, роздуми:
Barista: Double special ultra low fat soy grande latte or triple super peppermint vente no milk frap with whipped cream?
Joe: I guess...
5. I imagine – я уявляю, думаю
Найчастіше слово використовується саме у значенні «уявляти», але воно може бути використане і замість «I think»:
And this is a pretty well-educated audience, so I imagine you all know something about AIDS.
6. I presume – я вважаю
Майже завжди можна використовувати як синонім «I think».
I presume you're tired after the long ride.
7. I believe – я вірю
Найчастіше висловлює вашу впевненість у сказаному. Тільки в деяких випадках збігається за значенням з I think ...
I Believe I Can Fly!
8. It seems to me that – мені здається, що..
Передає невпевненість у тому, що ви кажете, чи неповну впевненість.
It seems to me that there is this latent potential everywhere, all around us.
9. To my way of thinking,… – на мою думку
Ідіоматичний вираз, який можна використовувати в значенні «I think».
To my way of thinking, the plan should never have been approved.
10. As I see it, … – як я це бачу..., на мою думку..., щодо мене...
Може використовуватися в прямому значенні: The world as i see it is a remarkable place. Або в значенні «I think».
Прикрашайте своє мовлення словами і фразами, не використовуйте постійно одні й самі конструкції.
Бажаємо успіхів!