Вышел новые мини-альбом Alloise и CasualMan «Elaboration». И пока все наслаждаются тонизирующей летней музыкой, мы распросили солнечную Аллу Московку (Alloise) о том, почему украинские музыканты поют на английском. В ответ услышали целый ворох захватывающих историй об особенностях лондонского сленга, феминизме, способах преодоления языкового барьера и странной книге чешского автора «Псоглавцы».
Фото встречи предоставила талантливый фотограф Анна Шевченко из W production.
Вышел новые мини-альбом Alloise и CasualMan «Elaboration». И пока все наслаждаются тонизирующей летней музыкой, мы распросили солнечную Аллу Московку (Alloise) о том, почему украинские музыканты поют на английском. В ответ услышали целый ворох захватывающих историй об особенностях лондонского сленга, феминизме, способах преодоления языкового барьера и странной книге чешского автора «Псоглавцы».
Почему украинские музыканты поют на английском?
Я бы хотела начать с того, что я – один из первых исполнителей, которые начали петь на английском. Лет 10 назад это не было таким массовым явлением, как сейчас. Был The Maneken, была группа Tomato Jaws, из которой вышла Ната Жижченко (ONUKA) и еще пару исполнителей. И все. Почему это делала я?
Во-первых, потому что я росла на англоязычной музыке, и она, видимо, воспитала во мне определенную культуру поэзии. Если я конечно могу такими громкими словами говорить о своем английском. Мне удобно было выражать свои мысли на английском.
Во-вторых, то, что было в то время на украинском языке – на мелодичном украинском языке – меня не устраивало. Эта музыка вызывала не самые лучшие переживания. Кроме «Океана Эльзы» и еще пары крутых команд, которые уже были («Бумбокс» уже был тогда), все остальное ассоциировалось с Дворцом Украины и заслуженными артистами. Они, безусловно, заслуживают уважение, но музыка должна была двигаться вперед, и кто-то должен был её двигать. Поэтому мы решили петь на английском.
Надо было повоевать за английский язык в украинской музыке, что мы и делали.
Первая реакция авторитетных продюсеров «Ребята, что вы делаете, у вас не будет концертов – вы же поете на английском языке, вы будете сидеть в неизвестности и прозябать. Запишите лучше песню, чтобы всем было понятно».
На что я отвечала «Кто не прогуливал английский язык в школе или университете, тот вполне может понять слова моих песен. Я, к сожалению или к счастью, не Шекспир, пишу на достаточно простом английском языке, который понятен».
Надо было повоевать за английский язык в украинской музыке, что мы и делали.
Так вы пишите тексты сами? Расскажите, как это происходит?
Да, пишу сама. Музыка и текст приходит одновременно. Пишу по-разному. Бывает, что вся песня приходит целиком. Нужно ловить момент вдохновения. Иногда песня сама стучится и говорит «садись за инструмент и пиши иначе проворонишь счастье».
Кто-то вычитывает ваши тексты?
Правит тексты наш друг Ричард Брейди, лондонец, у которого своя школа адвокатов. И Стивен Томпсон, муж нашего бывшего тур-менеджера Евгении. Я всегда отдаю тексты на вычитку, потому что нельзя так рисковать – я же не носитель языка. Когда-то был очень тонкий момент. Я написала песню, которая называется «Shinе», она, кстати, не вышла. Отдала текст Ричарду, который проверил текст и, загадочно улыбаясь, сказал «Ты, конечно, можешь оставить название, но вообще «Shinе» на сленге лондонской молодежи означает «оральное удовольствие для мужчин». Как я могла об этом знать? Никак. Хорошо, что есть друзья, которые в нужный момент остановят.
Насколько важно произношение для исполнителя?
Очень важно. С годами я стала лучше и четче петь. Для вокалистов могу сказать, что нужно акцентировать внимание на таких твердых и мягких звуках, как, к примеру, «д», «т». Я использую скороговорки. Еще один секрет, хотя, наверное, не секрет для профессиональных вокалистов: в рот берется пробка от вина и через нее проговаривается текст.
Для исполнителя это важно – быть услышанным.
Есть еще прием для вокалиста: звук «т» например лучше произносить ближе к «д», он тогда четче звучит. Для исполнителя это важно – быть услышанным.
На каких языках приходилось петь?
На украинском, конечно. На русском не пела, не знаю, думаю, мне не идет. На английском. И, как ни странно, на суржике. Я играю в театре «КРОТ» (Киевский Революционный О***нный Театр) в пьесе Леся Подервянского. И режиссер мне сказал: «Раз ты из Полтавы, то суржик для тебя – самый органичный язык, поэтому давай ты напишешь песню и споешь на суржике». А музыку к этому спектаклю делал немецкий музыкант Маркус Биркле. Поэтому получился немецкий трип-хоп на суржике. Гремучая смесь.
Насколько мелодичный для песен английский язык?
Самый мелодичный – украинский язык. Это не стереотип, это то, что практика говорит. В моем репертуаре есть одна официально записанная песня «Вербова дощечка», это веснянка – она самая мелодичная из всего, что я спела. Не смотря на то, что я люблю soul и blues, а это самые мелодичные жанры в музыке. Второй по мелодичности для меня – английский.
Зачем музыканту нужен английский?
Не только музыканту. Человеку любой профессии нужен английский. Это общение. А общение полезно и в работе, и в развитии. Можно поехать в любую страну и найти общий язык с населением.
В путешествиях вам мешал когда-нибудь языковой барьер?
После недели пребывания в Лондоне начинаешь говорить, как будто ты всю жизнь живешь в этом городе. Я нахально говорила с лондонцами, копируя их акцент. Языкового барьера, как правило, не было. Всем известно это явление: учишь-учишь на курсах, ничего не понимаешь. А потом приезжаешь туда, где говорят на английском, и как-то начинаешь говорить. Видимо правильные слова витают в воздухе. А потом возвращаешься в Украину, и способность лить английскую речь атрофируется.
Всем известно это явление: учишь-учишь на курсах, ничего не понимаешь. А потом приезжаешь туда, где говорят на английском, и как-то начинаешь говорить. Видимо правильные слова витают в воздухе.
Был когда-то комплекс говорить с носителями языка. Постоянно думаешь – правильно говоришь, не правильно. Но есть выход: можно выпить с лондонцем по бокалу вина и все барьеры снимутся.
Почему у вас англоязычный псевдоним?
Псевдоним я придумала случайно. У меня в детстве в моей комнате был книжный шкаф. И там стояла огромная книга чешского автора Алоиса Ирасика «Псоглавцы». Я эту книгу до сих пор не прочла, мне кажется это серьезная книга, к ней нужно морально дорасти. Ну, или занудство какое-то (смеется). А друг моих родителей заметил эту книгу и она вдохновила его на то, чтобы звать меня Алойз.
А что вас вдохновляет в творчестве и в жизни?
Меня вдохновляют люди, которые творчеству посвящают всю душу, все усилия, не ленятся, а грудью стоят за свою идею. Вот когда такие люди вокруг меня есть, я тоже могу творить. А когда таких людей нет – такие периоды тоже бывают – руки опускаются. Но потом я как-то аккумулирую силы и дальше иду. Я сейчас начала говорить о том, что женщины должны объединяться в работе, сильные женщины, которые что-то чувствуют, что-то понимают. Так же, как раньше я начала петь на английском, хотя меня никто не понимал и пришлось пробивать эту стену, сейчас я рискнула говорить о том, что женщинам нужно объединяться. В США и других странах об этом говорят открыто и много, у нас пока – нет. Женщинам нужно говорить друг с другом.
Мой феминизм – это не стремление унизить мужчину, я говорю о том, что можно своего мужчину – друга, мужа, отца – сделать счастливым, оставаясь при этом сильной, внутренне глубокой и умной женщиной. Это сейчас главное мое вдохновение.
Мы молчим о многих вещах. Мой феминизм – это не стремление унизить мужчину, я говорю о том, что можно своего мужчину – друга, мужа, отца – сделать счастливым, оставаясь при этом сильной, внутренне глубокой и умной женщиной. Это сейчас главное мое вдохновение.
Расскажите о ближайших творческих планах. На какие свершения влечет вдохновение?
Мы ставим новые спектакли, премьера будет в октябре. Вместе с Монатиком и другими артистами готовим трибьют-шоу группе Queen, плавно вливаемся в осенний театральный и музыкальный сезон.
Желаем успехов в достижении творческих планов и надеемся, что ваш рассказ сможет вдохновить наших пользователей изучать английский и не бояться говорить (или петь) на нем.