Американский и британский вариант английского: причины различий в лексическом составе
Американский английский немногим отличается от британского. И все же жителя Туманного Альбиона с полуслова узнают на американском берегу.
Американский английский немногим отличается от британского. И все же жителя Туманного Альбиона с полуслова узнают на американском берегу. Отличия в произношении, грамматике, лексике очень заметны для чуткого уха американца. Кстати, британец распознает американца также быстро и безошибочно.
Каковы причины языковых различий в США и Великобритании?
Топ-5 причин, по которым лексический состав американского английского отличается от британского определить не так уж сложно.
Причина № 1
На формирования языка Америки влияли не только английские колонисты. XVIII в. достойную конкуренцию англичанам составляли ирландцы. Германцы, французы, испанцы и голландцы тоже не отставали. Поэтому американский вариант английского языка обогатился огромным количеством слов из разных источников.
Причина № 2
Ввоз рабов из Африки в южные районы Америки. Выходцы из самого знойного континента Земли вносили свою лепту в формирование английского языка Нового Света.
Причина № 3
Влияние индейских языков. Многие растения, виды животных не имели аналогов в мире, поэтому незнакомые предметы и явления переселенцы называли индeйскими словами. hickory – род орешника, или persimmon – хурма) и животных (raccoon – енот, woodchuck – лесной сурок).
Причина № 4
Образование новых слов, так как многих реалий, явлений и предметов не существовало в жизни европейцев. Например: backwoods – глушь, захолустье, bullfrog – лягушка-бык (вид лягушки), сот в значении “кукуруза” (в Англии это слово ранее обозначало любое зерно, как правило, пшеницу).
Причина № 5
Волны эмигрантов в XIX-XX вв. Америка всегда оставалась в сознании многих людей Землей Обетованной. Когда Европа тонула в водовороте мировых войн, США гостеприимно принимало тех, кому удалось спастись. Разумеется, далеко не всем посчастливилось получить визу, не говоря уже о гражданстве, но именно кровавый прошлый век оказал влияние на формирование американского варианта английского из-за массового наплыва бегущих от войны и от мести репрессивной машины европейских тоталитарных режимов.
Именно по этим причинам сформировались основные различия между британским и американским английским, о которых можно говорить серьезно или шутить:
Главные различия в лексике между британским и американским английским:
Суть отличия | Британский английский | Американский английский |
Словообразовательные отличия (разные афиксы) | centre, acclimatize, metre | center, acclimate, meter |
Безэквивалентная лексика (в британском варианте нет таких слов, потому что нет понятий) | - | drugstore - аптека, в которой, кроме лекарств, можно купить бутерброд или напиток;
rodeo - соревнование ковбоев в ловле быка на необъезженных лошадях |
Безэквивалентная лексика (в американском варианте нет таких слов, потому что нет понятий) | barmaid - буфетчица | - |
Предлоги и наречия | round/around the town - вокруг города
On Mondays - по понедельникам He is at home - Он дома In Picadilly – на Пикадилли (улица) |
around the town - вокруг города
Mondays - по понедельникам He is home - Он дома On Broadway – на Бродвее (улица ) |
Глаголы burn, learn, smell, spell, spill, spoil и dream | Неправильные:
Не spelt my name wrong. Он неправильно написал моё имя. |
Правильные:
Не spelled my name wrong. Он неправильно написал моё имя. |
Англичане считают американский вариант английского слишком грубым, в свою очередь американцы называют британский английский чересчур рафинированным. И все же, более близок к классическому литературному английскому именно британский вариант.
В любом случае, на каком бы варианте ты не заговорил, тебя поймут и в Америке, и в Великобритании. Какой из вариантов английского изучать – решать тебе, и зависеть твое решение должно от целей изучения языка и планов на поездку в ту или иную страну.
Желаем успеха в обучении!