О Гарри Поттере опять заговорил целый мир. Событие, в связи с которым мы вспомнили о юном волшебнике – весьма необычно: мир увидела новая книга о приключениях Гарри и его друзей.
О Гарри Поттере опять заговорил целый мир. Событие, в связи с которым мы вспомнили о юном волшебнике – весьма необычно: мир увидела новая книга о приключениях Гарри и его друзей. Необычность заключается в следующем:
- Джоан Роулинг не планировала издавать новую книгу о приключениях Гарри Поттера
- Новая книга – не роман, а сценарий пьесы
- Гарри, Рон и Гермиона в этой истории – взрослые люди, которые имеют разные профессии и, конечно же, своих детей
- Актриса, которая сыграла роль Гермионы, удивила многих поклонников волшебной истории
Чесно кажучи, коли Джоан Ролінґ написала останній, сьомий том Поттеріани, пообіцявши, що більше не повертатиметься до цієї теми, я вдячно зітхнув, адже робота над перекладами Гаррі Поттера була надзвичайно виснажлива – доводилася впродовж місяця-двох роботи над кожним томом сідати щодня за письмовий стіл о 6 ранку, а лягати спати о 3-й, адже ми прагнули, щоб український переклад виходив найпершим у світі.
Однак тепер я розумію, яким я був наївним, повіривши жіночій обіцянці.
Виктор Морозов, переводчик
Премьера спектакля состоялась 30 июля 2016 года в Лондоне, на сцене театра Palace. Билеты раскуплены вплоть до мая 2017 года, поэтому попасть на спектакль не так просто. Но вы уже можете прочесть сценарий пьесы – книга поступила в продажу 31 июля 2016 года, на английском языке.
В официальном синопсисе говорится, что Гарри Поттеру на момент событий, описанных в пьесе, исполняется 37 лет, он работает в Министерстве Магии, а, кроме того:
While Harry grapples with a past that refuses to stay where it belongs, his youngest son Albus must struggle with the weight of a family legacy he never wanted.
В тот момент, как Гарри сталкивается с прошлым, которое отказывается оставаться там, где ему надлежит быть, его младший сын Альбус должен бороться с тяжестью семейного наследства, которого он никогда не хотел.
На русском языке книга будет издана в ноябре 2017 – по предварительным прогнозам.
На украинском языке издание можно ожидать в октябре 2017 года, по крайней мере, на это надеется Иван Малкович, директор издательства «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА», анонсируя выход издания в эфире hromadske.ua:
Ми вже придбали права. Сподіваюся, що Віктор Морозов вже сьогодні почне перекладати, за давнім звичаєм. Все буде залежати від того, як буде іти робота.
Ми маємо зробити свою роботу якісно, і сподіваємося, що це станеться в жовтні.
Иван Малкович
Изучайте английский для того, чтобы не ждать переводов любимых книг, Enguide поможет выбрать курсы английского.