Если ты решил совершенствовать английский с помощью фильмов, то начинать лучше с классики.
Если ты решил совершенствовать английский с помощью фильмов, то начинать лучше с классики
Почему фильмы Альфреда Хичкока хороши для изучения английского?
Во-первых, они просто хороши как произведения киноискусства. Согласись, заставлять себя смотреть мыльную оперу или дешевый унылый боевик – не лучший способ изучения языка. А вот от экрана, на котором переживают очередную драму Хичкоковские персонажи, оторваться тебе будет не так уж легко.
Во-вторых, фильмы Альфреда Хичкока не слишком динамичны, они не перенасыщены сценами перестрелок, погони и спецэффектами, а значит, тебя ничто не будет отвлекать от главного: реплик, диалогов героев, их речи.
В-третьих, речь героев фильмов Хичкока четкая, выразительная. Режиссер много внимания уделял деталям, а потому реплики героев также продуманы до мельчайших подробностей.
Обрати внимание на три киношедевра гениального режиссера. Не все из них были однозначно приняты критиками, не все оказались коммерчески успешными, но все вошли в историю мирового кинематографа.
Psycho (1960 г.)
«Психо» – для начинающих изучать язык
Классика мирового кинематографа. В этом фильме есть все – и адюльтер, и похищение огромной суммы денег, и психологические проблемы сына, который попал под влияния авторитета матери и поэтому не может строить отношения с другими женщинами, и убийство, пугающее своей жестокой изящностью.
Стоит обратить внимание на это фильм по нескольким причинам:
- короткие реплики героев
- структура предложений проста, понятна даже начинающим изучать язык
- диалогов в фильме немного
- слова, которые используются в фильме – общеупотребительные
В устах главных героев звучит неподражаемый юмор Хичкока:
«Well the, uh, mattress is soft, and there's hangers in the closet and stationery with 'Bates Motel' printed on it, in case you want to make your friends back home feel envious».
Многие фразы давно уже стали крылатыми:
«Headaches are like resolutions. You forget them as soon as they stop hurting».
Marnie (1964)
«Марни» – для любителей психоанализа со средним уровнем английского
В центре сюжета – женщина, у которой воз и маленькая тележка психологических проблем: она клептоманка, боится мужчин из-за детской травмы, испытывает непонятный страх перед грозой. Разобраться со всеми проблемами ей поможет блистательный богатый бизнесмен Марк Ратлад (Шон Коннeри).
Стоит посмотреть это фильм на языке оригинала, потому что:
- фильм – один из бестселлеров великого режиссера
- психология цвета в фильме: красный и желтый цвета предупреждают об опасности, заставляют не отрываться от экрана
- остроумные реплики Марка и Марни
Marnie Edgar: «Are you still in the mood for killing?»
- и, как всегда, неподражаемый черный юмор:
Mark Rutland: Well why didn't you jump over the side?
Marnie Edgar: The idea was to kill myself, not feed the damn fish.
Rope (1948 г.)
«Верёвка» – для тех, кто уверенно владеет английским
Этот фильм отличается от остальных произведений Альфреда Хичкока вниманием к диалогам героев. Это действительно самый «говорливый фильм», диалоги исполняют важную роль в нагнетании атмосферы ужаса.
Стоит посмотреть этот фильм ради:
- напряженного пугающего сюжета
- интеллектуальных диалогов
- потрясающих острых реплик
- черного юмора Хичкока:
Mrs. Atwater: Do you know when I was a girl I used to read quite a bit.
Brandon: We all do strange things in our childhood.
Стоит заметить, что остроумных реплик в фильме немало:
Rupert Cadell: Brandon's spoken of you.
Janet Walker: Did he do me justice?
Rupert Cadell: Do you deserve justice?
Приятного просмотра!