КурсиКартаРейтингВідгукиОнлайн курсиЖурнал
Hurt 4.08 1425

Косметика та макіяж англійською мовою

Якщо ви хочете впевнено говорити про макіяж на англійській, без знання назв частин обличчя далеко не заїдеш. Ну уявіть: ви дивитесь туторіал на YouTube, а там — “Apply the product to your temples and sweep it up toward your cheekbones” — і що далі? Шукаєш переклад “temples”, а це, виявляється, не храми, а скроні.

У цій частині статті ми пройдемося по всіх основних “beauty-зонах” обличчя. Не просто назвемо їх, а й зануримося в контекст — де ці слова реально зустрічаються, як їх використовують блогери, візажисти, актори, або навіть герої серіалів. А ще побачимо, що макіяж на англійській мові — це не тільки про косметику, а й про індивідуальність, настрій, стиль комунікації.

Вивчення англійської мови через... обличчя?

Так! Бо cosmetics vocabulary — це цілий світ. І в цьому світі є свої “must-know words”:

  • forehead — лоб
  • eyelid — повіка
  • crease — складка повіки
  • brow bone — надбрівна дуга
  • temples — скроні
  • cheekbones — вилиці
  • apples of the cheeks — “яблучка” щік
  • T-zone — Т-зона (лоб + ніс + підборіддя)
  • under-eye area — зона під очима
  • cupid’s bow — “лук Купідона” (впадинка над верхньою губою)
  • jawline — лінія щелепи

Звучить як поезія? Ще й яка — особливо, коли слухаєш відео улюбленої б’юті-блогерки:

Косметика англійською з транскрипцією — у живих прикладах

Ми не будемо нудно повторювати “This is my cheekbone. That is my eyelid.”
Давайте краще подивимось, як ці слова “живуть” у реальних реченнях:

1. Forehead /ˈfɔːr.hed/

He had a deep wrinkle right in the middle of his forehead — like Harry Potter’s scar, only angrier.
— У нього була глибока зморшка посеред лоба — схожа на шрам Гаррі Поттера, тільки сердитіша.

2. Jawline /ˈdʒɔː.laɪn/

They used contouring to make the actor’s jawline sharper for that dramatic profile shot.
— Візажисти використовували контуринг, щоб зробити щелепу актора чіткішою для драматичного профілю на фото.

3. Eyelid /ˈaɪ.lɪd/

My eyelids get oily during the day, so I always use an eyeshadow primer.
— У мене повіки жирніють протягом дня, тому я завжди використовую базу під тіні.

4. Cupid’s bow /ˈkjuː.pɪdz ˌbəʊ/

She dabbed highlighter on her cupid’s bow and the tip of her nose for that glowy finish.
— Вона злегка нанесла хайлайтер на “лук Купідона” і кінчик носа, щоб додати сяйва.

5. Apples of the cheeks

Smile and apply the blush right to the apples of your cheeks — that’s where you naturally flush.
— Усміхніться і нанесіть рум’яна прямо на “яблучка” щік — саме там ви природно червонієте.

Типи шкіри англійською мовою — і як їх не переплутати

Можна мати 5 пудр, 3 консилери і хайлайтер, що світиться, як місяць над морем… Але якщо ти не знаєш свій тип шкіри, усі ці засоби можуть просто не "зайти". Те саме — і з вивченням англійської. Якщо ти плутаєш dry з dehydrated, або не розумієш, чому combination skin — це не «змішана особистість», а конкретний тип шкіри, — буде плутанина.

У цьому розділі ми розбираємося, як англійською говорити про типи шкіри, особливості догляду за нею, і чому це важливо — навіть якщо ти просто замовляєш крем онлайн або дивишся туторіал у TikTok. Бо косметика англійською з транскрипцією — це про більше, ніж просто слова. Це про розуміння.

Класика жанру: п’ять основних типів шкіри англійською

Незалежно від того, читаєш ти статтю про доглядову косметику на англійській чи обираєш засіб у Sephora, ці слова треба знати:

  • Dry skin /draɪ skɪn/ — суха шкіра
  • Oily skin /ˈɔɪ.li skɪn/ — жирна шкіра
  • Combination skin /ˌkɒm.bɪˈneɪ.ʃən skɪn/ — комбінована шкіра
  • Normal skin /ˈnɔː.məl skɪn/ — нормальна шкіра
  • Sensitive skin /ˈsen.sɪ.tɪv skɪn/ — чутлива шкіра

І вже потім йдуть уточнення:

  • acne-prone — схильна до висипів
  • dehydrated — зневоднена (увага: може бути жирна, але зневоднена!)
  • mature — зріла
  • dull — тьмяна

I used to have dry skin in winter, but after moving to a humid city, my skin completely changed.
— Раніше в мене була суха шкіра взимку, але після переїзду в вологе місто вона зовсім змінилась.

If you have oily skin, avoid heavy creams — they might clog your pores.
— Якщо у тебе жирна шкіра, уникай важких кремів — вони можуть забити пори.

My forehead is shiny by noon, but my cheeks stay dry — classic combination skin drama.
— Лоб блищить уже до обіду, а щоки сухі — класика комбінованої шкіри..

Основні косметичні засоби — макіяж на англійській без стресу

От ми й дістались серця нашої теми. Бо яка користь знати cheekbones чи dry skin, якщо плутаєш foundation з concealer, а замість bronzer випадково купуєш blush? Усе ніби “на слуху”, але коли бачиш нове відео з Vogue Beauty Secrets, ловиш себе на думці: “Чекай, she’s baking her face? Що вона там пече?” 

У цьому розділі ми розберемо найпоширеніші косметичні процедури англійською мовою: як їх правильно називати, як описати свої очікування й що відповісти, коли майстер питає “Do you want extractions today?”

  • Facial /ˈfeɪ.ʃəl/ — доглядова процедура для обличчя

  • Peel /piːl/ — пілінг (може бути хімічний або ензимний)

  • Extraction /ɪkˈstræk.ʃən/ — очищення пор (видавлювання чорних цяток і не тільки)

  • Threading /ˈθred.ɪŋ/ — корекція брів ниткою

  • Waxing — депіляція воском

  • Microdermabrasion /ˌmaɪ.krəʊ.dɜː.məˈbreɪ.ʒən/ — мікродермабразія (механічне шліфування шкіри)

  • Dermaplaning — видалення пушкового волосся лезом

  • Hydrafacial — апаратна процедура очищення, зволоження і живлення

  • Chemical peel — хімічний пілінг (з кислотами)

  • LED therapy — лікування світлом (для акне, пігментації, зморшок)

I booked a facial before my sister’s wedding. I wanted to glow, not break out.
— Я записалась на facial перед весіллям сестри. Хотіла сяяти, а не покритись висипами.

This chemical peel stings a little, but the results? Baby-smooth skin.
— Цей хімічний пілінг трохи щипає, але результат? Шкіра як у немовляти.

My first waxing experience was also my last. Let’s just say we’re not compatible.
— Перша епіляція воском стала й останньою. Скажімо так: ми з воском не спрацювались.

Що ми робимо з косметикою: англійські фрази та дієслова

“I just applied a serum, layered it with moisturizer, let it set, and then sealed it with a face oil.”
Звучить як рецепт зілля з "Гаррі Поттера", правда? Але насправді — це типова вечірня рутина б’юті-фанатки.

Якщо ти вивчаєш англійську мову й хочеш почуватися впевнено у розмовах про догляд чи макіяж на англійській, — треба не лише знати назви засобів, а й уміти сказати, що ти з ними робиш. Або що з ними зробили на тобі.

У цьому розділі — всі основні дієслова і фрази, які стосуються косметики. І, звісно, багато живих прикладів.

  • apply — наносити

  • blend — розтушовувати

  • dab — легенько вбивати (пальцем або пензликом)

  • pat — ніжно притискати

  • rub in — втирати

  • layer — наносити шарами

  • set — фіксувати

  • buff — полірувати / розтушовувати круговими рухами

  • remove / take off — знімати макіяж

  • build up — нашаровувати

  • absorb — вбирати

  • melt into the skin — "впитатися" в шкіру (дуже популярна фраза серед блогерів)

  • crease — збиратися у складочках (це радше наслідок, ніж дія)

No matter how expensive your foundation is, if you don’t blend it properly, you’ll look like you’re wearing a mask.
— Яким би дорогим не був твій тон, якщо не розтушувати — будеш виглядати, як у масці.

I dab the concealer under my eyes and then gently pat it with my ring finger.
— Я ставлю крапки консилеру під очима і ніжно вбиваю його безіменним пальцем.

When layering serums, I always start with the thinnest one first.
— Коли наношу сироватки шарами, завжди починаю з найрідшої.

  1. Set

If I don’t set my makeup with powder, my T-zone turns into an oil slick by noon.
— Якщо я не зафіксую макіяж пудрою, до обіду моя Т-зона блищить, як олійна пляма.

Інструменти для макіяжу та догляду.

Нібито дрібниці: пензель там, спонжик тут, щіточка для брів, ролер із нефриту. Але спробуй зробити контуринг пальцем — і зрозумієш, що без хорошої кисті життя вже не те.

А коли все це починаєш вивчати англійською мовою, здається, що існує тисяча способів сказати “пензель” — і всі правильні. То що ж таке blending brush, stippling brush і beauty sponge, і як з усім цим не з’їхати з глузду?

У цьому розділі ми розберемо найважливіші інструменти для макіяжу англійською з транскрипцією, пояснимо, для чого вони потрібні, і дамо багато прикладів з реального життя.

  • brush /brʌʃ/ — пензель

  • powder brush — для пудри

  • blush brush — для рум’ян

  • foundation brush — для тонального

  • blending brush — для розтушовки (особливо для тіней)

  • angled brush — скошений пензель (часто для брів або підводки)

  • flat brush — плоский пензель

  • fan brush — “віяло” (для хайлайтера)

  • beauty sponge /ˈbjuː.ti spʌndʒ/ — спонж для тонального (типу beautyblender)

  • eyelash curler — щипці для підкручування вій

  • tweezers — пінцет

I didn’t understand the hype around makeup brushes until I bought a good set — game changer.
— Я не розуміла, навіщо ці всі пензлі, поки не купила хороший набір. Змінилось усе.

Nothing wakes you up like coffee and an eyelash curler.
— Ніщо так не бадьорить, як кава і щипці для вій.

I’ve had the same tweezers for ten years. They’re like an extension of my hand at this point.
— У мене той самий пінцет уже десять років. Це вже як продовження руки.

Ти вивчаєш англійську мову — а заодно вчишся орієнтуватися у світі косметики без розгубленого погляду. Знаєш, як називається твій улюблений інструмент? Можеш описати, як ним користуватись? Це вже не “я трохи вчу англійську” — це косметика на англійській як друга мова.

Косметика для волосся англійською

Якщо макіяж — це шоу, то догляд за волоссям — це бекстейдж, де все починається. І поки ти, можливо, досі використовуєш один і той самий шампунь з 2014-го, світ б’юті-косметики для волосся живе повноцінним життям: тут clarifying shampoos, deep conditioners, heat protectants, co-wash і ще з десяток слів, які звучать так, ніби хтось переплутав косметику з хімією.

Але ми не боїмось складного. Бо ми з тобою вивчаємо англійську мову через косметику, а це значить — будемо знати, що кладуть на голову в кожній країні світу й як це називається англійською.

  • shampoo /ʃæmˈpuː/ — шампунь

  • conditioner /kənˈdɪʃ.ən.ər/ — кондиціонер

  • leave-in conditioner — незмивний кондиціонер

  • hair mask — маска для волосся

  • oil / hair oil — олія

  • dry shampoo — сухий шампунь

  • heat protectant — засіб для термозахисту

  • texturizing spray — текстурувальний спрей (для об’єму або “пляжних хвиль”)

  • hair serum — сироватка для волосся

  • scalp scrub — скраб для шкіри голови

  • co-wash — очищувальний кондиціонер (альтернатива шампуню)

  • clarifying shampoo — глибокоочищувальний шампунь

  • purple shampoo — “фіолетовий” шампунь для нейтралізації жовтизни (для блондинок)

I spray my leave-in conditioner after showering and let my hair air-dry. No frizz, no drama.
— Я наношу незмивний кондиціонер після душу й сушу волосся природно. Без пухнастості й нервів.

Sunday is for hair masks and pretending I’ve got my life together.
— Неділя — це день маски для волосся і ілюзії, що я все контролюю.

A drop of hair oil makes me feel like I’m in a fancy shampoo commercial.
— Крапля олії для волосся — і я вже  почуваюся наче у рекламному ролику.

Типи макіяжу англійською мовою: від soft glam до editorial, або чому “natural look” іноді займає годину

Як сказати англійською, що ти сьогодні нафарбована, але так, ніби просто добре виспалась? Як пояснити, що хочеш “макіяж без макіяжу”, але з бронзером, тінями і трьома видами хайлайтера?

У світі англійської б’юті-термінології існує безліч назв для типів макіяжу — і всі вони звучать як назви окремих модних стилів: natural, dewy, glam, no-makeup makeup, editorial, matte look, smokey eye…
Це не просто слова — це мова образів. У цьому розділі ти навчишся розрізняти й описувати ці типи макіяжу англійською, а також отримаєш приклади речень, які можна використати і в салоні краси, і в Instagram-описі.

Основні типи макіяжу англійською мовою

  • natural makeup — природний макіяж

  • no-makeup makeup — макіяж без видимого макіяжу

  • soft glam — м’який гламур

  • full glam — повний гламур, святковий або вечірній образ

  • matte makeup — матовий фініш

  • dewy makeup / glowy look — “волога” шкіра, сяючий образ

  • smokey eye — розтушовані темні тіні, “димчасті очі”

  • bold lip look — акцент на яскраві губи

  • bridal makeup — весільний макіяж

  • editorial makeup — арт-образи, креативні та нестандартні

Soft glam is all about blended eyeshadow, glowing skin and lashes that whisper, not scream.
— Soft glam — це про тіні без різких ліній, сяючу шкіру і вії, які шепочуть, а не кричать.

She walked in wearing full glam at 10 a.m. and honestly? Respect.
— Вона зайшла в повному гламурі о 10 ранку — і знаєш що? Поважаю.

I tried doing a smokey eye and ended up looking like I hadn’t slept in three days.
Спробувала smokey eye, а вийшло, ніби я не спала троє діб.

If you do a bold lip, keep the rest minimal. Let the drama only live on your mouth.
— Якщо робиш яскраві губи — стримай решту. Нехай драма живе лише на вустах.

Цей міні-словник — твоя база. Збережи його собі, роздрукуй, встав у щоденник, зроби скрін. А якщо будеш десь у Лондоні, Лос-Анджелесі або хоча б на Sephora.com — повертайся до нього, щоб упевнено орієнтуватись у термінах. Бо вивчення англійської мови може бути красивим, як soft glam with a glowy finish. І — не нудним.