КурсиКартаРейтингВідгукиОнлайн курсиЖурнал
Heart 21.11 2888

Заперечення англійською або як чемно сказати «Ні!»

Чи часто вам доводилося говорити «Ні» англійською? Які форми відмови чи заперечення краще використовувати англійською – розповімо докладніше. 

Чи часто вам доводилося говорити «Ні» англійською? А говорити «Ні» чи заперечувати так, щоб ваш співрозмовник не сприйняв вашу репліку як грубість? Навіть у спілкуванні рідною мовою заперечення чи відмова можуть прозвучати різко, адже ми відчуваємо інтонаційні перепади, можемо пом'якшити репліку формою подачі або вибрати інше формулювання. Які форми відмови чи заперечення краще використовувати англійською – розповімо докладніше.

У розмові ми можемо використовувати різні фрази заперечення. 

 Фраза Переклад
No 
Certainly not 
That isn't true 
No, I can't tell you 
I have no idea 
I think you're wrong 
That's not the question 
I can't see much sense in it 
I object to that
Ні
Безумовно ні
Це не так\ це не правда
Ні, я не можу сказати вам
Не знаю
Я думаю, ви помиляєтесь
Справа не в цьму
Не бачу багато змісту в цьому
Я проти

І все ж таки, будь-яка форма, в яку ви вирішили одягнути ваше заперечення, може бути не дуже добре сприйнята вашим співрозмовником. Якщо ви заявите людині "I couldn't agree less" ("Я з вами абсолютно не згоден") - далеко не завжди він буде готовий вислухати з чим саме ви не згодні і яка причина незгоди. Саме тому комунікацію краще проводити більш дружньою манерою, використовуючи все багатство англійської мови. Ви можете висловити вашу незгоду або заперечити людині по-різному. 

Коли необхідно ввічливо заперечити, можна використати: 

Tentenativе agreemenn (часткова згода)

Ви погоджуєтесь з думкою співрозмовника і водночас дуже м'яко висловлюєте свій сумнів. Це може допомогти вам чемно заперечити чи висловити протилежну точку зору. 

Well, maybe. .. Так, можливо
 I suppose you're right, but... Гадаю, що ви праві, але...

Indirect disagreement (приховане заперечення)

Заперечуючи, зовсім не обов'язково голосно та виразно говорити «Ні!». Така форма може образити вашого співрозмовника або принаймні здивувати його. Ви завжди можете надати категоричну відмову у форму прихованого заперечення. 

 I wonder if there's a mistake  Скоріш за все сталась помилка
 In my opinion,.  На мою думку
 I may be wrong, but. . .  Можливо я помиляюсь, але
 Yes, but. ..   Так, але
 Are you absolutely sure?   Ти справді впевнений?
 I'm not sure I can agree.   Я не впевнений, що погоджуюсь 
 That really surprises me.   Це справді сюрприз для мене
 But I thought. . .   Але я думав
 Really?   Правда?
 Oh, I don't know.   О,  я не знаю. 

 Direct disagreement (пряме заперечення) 

Якщо ваш співрозмовник не розуміє прихованих заперечень або відмовляється брати до уваги інші точки зору, варто висловити свою відмову або заперечення в більш категоричній формі. 

 I couldn't agree less.   Я з вами повністю незгоден
 I'm sorry, but I have to disagree.  Нажаль, мушу непогодитись з вами. 
 I couldn't disagree more.  Я не міг би бути більш незгодним з вами.

І якщо ви вважаєте, що немає потреби залишатися в рамках ввічливості, використовуйте різкі вирази. Але пам'ятайте, що багато з них прозвучать для носіїв англійської мови як відверта грубість: 

 I refuse to believe that...  Я відмовляюсь вірити в те, що 
 No, that's wrong  Ні, це помилка
 Nope.   Ні. 
 No way!   Не може бути
 Uh-uh!   Неа 

Не бійтеся відмовляти чи заперечувати англійською мовою, але постарайтеся робити це чемно:) 

Бажаємо успіхів!