Если вы хотите уверенно говорить о макияже на английском, без знания названий частей лица далеко не уедешь. Ну представьте: вы смотрите туториал на YouTube, а там - "Apply the product to your temples and sweep it up towards your cheekbones" - и что дальше? Ищешь перевод "temples", а это, оказывается, не храмы, а виски.
В этой части статьи мы пройдемся по всем основным "beauty-зонам" лица. Не просто назовем их, но и погрузимся в контекст - где эти слова реально встречаются, как их используют блогеры, визажисты, актеры, или даже герои сериалов. А еще увидим, что макияж на английском языке - это не только о косметике, но и об индивидуальности, настроении, стиле коммуникации.
Да! Потому что cosmetics vocabulary - это целый мир. И в этом мире есть свои "must-know words":
Звучит как поэзия? Еще какая - особенно, когда слушаешь видео любимого бьюти-блогера:
Мы не будем скучно повторять "This is my cheekbone. That is my eyelid."
Давайте лучше посмотрим, как эти слова "живут" в реальных предложениях:
У него была глубокая морщина прямо посередине лба - как шрам Гарри Поттера, только злее.
- У него была глубокая морщина посреди лба - похожая на шрам Гарри Поттера, только сердитее.
Они использовали контурирование, чтобы сделать линию челюсти актера более резкой для этого драматического профильного снимка.
- Визажисты использовали контуринг, чтобы сделать челюсть актера более четкой для драматического профиля на фото.
Мои веки становятся жирными в течение дня, поэтому я всегда использую праймер для теней.
- У меня веки жирнеют в течение дня, поэтому я всегда использую базу под тени.
Она нанесла хайлайтер на свой лук купидона и кончик носа для того сияющего финиша.
- Она слегка нанесла хайлайтер на "лук Купидона" и кончик носа, чтобы добавить сияния.
Улыбнитесь и нанесите румяна прямо на яблоки щек - именно там вы естественно румянитесь.
- Улыбнитесь и нанесите румяна прямо на "яблочки" щек - именно там вы естественно краснеете.
Можно иметь 5 пудр, 3 консилера и хайлайтер, который светится, как луна над морем... Но если ты не знаешь свой тип кожи, все эти средства могут просто не "зайти". То же самое - и с изучением английского. Если ты путаешь dry с dehydrated, или не понимаешь, почему combination skin - это не "смешанная личность", а конкретный тип кожи, - будет путаница.
В этом разделе мы разбираемся, как на английском говорить о типах кожи, особенностях ухода за ней, и почему это важно - даже если ты просто заказываешь крем онлайн или смотришь туториал в TikTok. Потому что косметика на английском с транскрипцией - это о большем, чем просто слова. Это о понимании.
Независимо от того, читаешь ты статью об уходовой косметике на английском или выбираешь средство в Sephora, эти слова надо знать:
И уже потом идут уточнения:
I used to have dry skin in winter, but after moving to a humid city, my skin completely changed.
- Раньше у меня была сухая кожа зимой, но после переезда во влажный город она совсем изменилась.
Если у тебя жирная кожа, избегай тяжелых кремов - они могут забить твои поры.
- Если у тебя жирная кожа, избегай тяжелых кремов - они могут забить поры.
Мой лоб блестит к полудню, но щеки остаются сухими - классическая драма комбинированной кожи.
- Лоб блестит уже к обеду, а щеки сухие - классика комбинированной кожи.
Вот мы и добрались до сердца нашей темы. Ведь какая польза знать cheekbones или dry skin, если путаешь foundation с concealer, а вместо bronzer случайно покупаешь blush? Все вроде бы "на слуху", но когда видишь новое видео из Vogue Beauty Secrets, ловишь себя на мысли: "Погоди, она baking her face? Что она там печет?"
В этом разделе не просто назовем косметику на английском языке с транскрипцией, а окунемся в реальный, живой макияжный мир: блогерский, актерский, повседневный, а порой и... трагикомический.
Общее разделение очень простое:
Вот несколько основных средств, которые точно встречаются в любом видео о макияже на английском:
Я купила тональную основу, которая обещала естественный финиш, но в итоге выглядела как восковая статуя под горячим светом.
- Я купила тоналку с "натуральным эффектом", но под горячим светом выглядела как восковая фигура.
С правильным контуром я могу вылепить скулы, с которыми я даже не родилась.
- Правильный контуринг - и у меня появляются скулы, которых у меня никогда не было.
Я никогда не верила в праймер, пока мне не пришлось танцевать четыре часа на свадьбе - мой макияж не двигался.
- Я не верила в праймер, пока не протанцевала 4 часа на свадьбе - макияж остался на месте.
Хорошо, давай честно: ты когда-нибудь заходила в магазин типа Sephora, смотрела на полки с уходовой косметикой и такая: "Что с этим всем делать? И почему оно все прозрачное?"
Сыворотки, эссенции, кремы, эмульсии, тонеры, пилинги, масла...
Если ты изучаешь английский язык, то косметика - косметика вообще как второй учебник по терминологии. Такой что пахнет лавандой и наносится на лицо.
В этом разделе разберемся, как на английском языке говорить о базовых уходовых средствах (и что из них - must-have, а что - просто "брендовая вода").
This gel cleanser removes makeup, sunscreen and regret after a long day.
- Это гелевое средство смывает макияж, солнцезащиту и сожаление после тяжелого дня.
My vitamin C serum smells like oranges and makes me look like I slept for eight hours. I didn’t.
- Моя сыворотка с витамином С пахнет апельсинами и создает вид, что я спала восемь часов. Ага, щас.
I can skip makeup, but never my moisturizer. That’s just self-care 101.
- Я могу обойтись без макияжа, но никогда - без крема. Это базовый уход за собой.
В салоне красоты за границей можно зайти за "легким уходом", а выйти после chemical peel, threading и microdermabrasion, думая, не записаться ли теперь к психотерапевту
В этом разделе мы разберем самые распространенные косметические процедуры на английском языке: как их правильно называть, как описать свои ожидания и что ответить, когда мастер спрашивает "Do you want extractions today?"
I booked a facial before my sister’s wedding. I wanted to glow, not break out.
- Я записалась на facial перед свадьбой сестры. Хотела сиять, а не покрыться высыпаниями.
This chemical peel stings a little, but the results? Baby-smooth skin.
- Этот химический пилинг немного щиплет, но результат? Кожа как у младенца.
My first waxing experience was also my last. Let’s just say we’re not compatible.
- Первая эпиляция воском стала и последней. Скажем так: мы с воском не сработались.
“I just applied a serum, layered it with moisturizer, let it set, and then sealed it with a face oil.”
Звучит как рецепт зелья из "Гарри Поттера", правда? Но на самом деле - это типичная вечерняя рутина бьюти-фанатки.
Если ты изучаешь английский язык и хочешь чувствовать себя уверенно в разговорах об уходе или макияже на английском, - надо не только знать названия средств, но и уметь сказать, что ты с ними делаешь. Или что с ними сделали на тебе.
В этом разделе - все основные глаголы и фразы, которые касаются косметики. И, конечно, много живых примеров.
No matter how expensive your foundation is, if you don’t blend it properly, you’ll look like you’re wearing a mask.
— Каким бы дорогим ни был твой тон, если не растушевать — будешь выглядеть, как в маске.
I dab the concealer under my eyes and then gently pat it with my ring finger.
– Я ставлю точки консилеру под глазами и нежно убиваю его безымянным пальцем.
When layering serums, I always start with the thinnest one first.
— Когда наношу сыворотки слоями, всегда начинаю с самой редкой.
If I don’t set my makeup with powder, my T-zone turns into an oil slick by noon.
– Если я не зафиксирую макияж пудрой, к обеду моя Т-зона блестит, как масляное пятно.
Вроде бы мелочи: кисть там, спонжик здесь, щеточка для бровей, роллер из нефрита. Но попробуй сделать контуринг пальцем – и поймешь, что без хорошей кисти жизнь уже не та.
А когда все это начинаешь изучать на английском языке, кажется, что существует тысяча способов сказать "кисть" - и все правильные. Так что же такое blending brush, stippling brush и beauty sponge, и как со всем этим не сойти с ума?
В этой главе мы разберем важнейшие инструменты для макияжа на английском с транскрипцией, объясним, для чего они нужны, и дадим много примеров из реальной жизни.
I didn’t understand the hype around makeup brushes until I bought a good set — game changer.
— Я не понимала, зачем все эти кисти, пока не купила хороший набор. Изменилось все.
Nothing wakes you up like coffee and an eyelash curler.
— Ничто так не бодрит, как кофе и щипцы для ресниц.
I’ve had the same tweezers for ten years. They’re like an extension of my hand at this point.
— У меня тот же пинцет уже десять лет. Это уже как продление руки.
Ты изучаешь английский язык — а при этом учишься ориентироваться в мире косметики без растерянного взгляда. Знаешь, как называется твой любимый инструмент? Можешь описать, как им пользоваться? Это уже не "я немного учу английский" - это косметика на английском как второй язык.
Если макияж – это шоу, то уход за волосами – это бекстейдж, где все начинается. И пока ты, возможно, до сих пор используешь один и тот же шампунь с 2014-го, мир бьюти-косметики для волос живет полноценной жизнью: здесь clarifying shampoos, deep conditioners, heat protectants, co-wash и еще с десяток слов, которые звучат так, как будто.
Но мы не боимся сложного. Потому что мы с тобой изучаем английский язык через косметику, а это значит, будем знать, что кладут на голову в каждой стране мира и как это называется английским.
I spray my leave-in conditioner after showering and let my hair air-dry. No frizz, no drama.
– Я наношу несмываемый кондиционер после душа и сушу волосы естественно. Без пушистости и нервов.
Sunday is for hair masks and pretending I’ve got my life together.
– Воскресенье – это день маски для волос и иллюзии, что я все контролирую.
A drop of hair oil makes me feel like I’m in a fancy shampoo commercial.
— Капля масла для волос — и я чувствую себя как в рекламном ролике.
Как сказать по-английски, что ты сегодня накрашена, но так, будто просто хорошо выспалась? Как объяснить, что хочешь "макияж без макияжа", но с бронзером, тенями и тремя видами хайлайтера?
В мире английской бьюти-терминологии существует множество названий для типов макияжа — и все они звучат как названия отдельных модных стилей: natural, dewy, glam, no makeup makeup, editorial, matte look, smokey eye…
Это не просто слова – это язык образов. В этом разделе ты научишься различать и описывать эти типы макияжа на английском, а также получишь примеры предложений, которые можно использовать и в салоне красоты, и в Instagram-описании.
Soft glam is all about blended eyeshadow, glowing skin and lashes that whisper, not scream.
— Soft glam — это о тенях без резких линий, сияющей коже и ресничках, которые шепчут, а не кричат.
She walked in wearing full glam at 10 a.m. and honestly? Respect.
– Она зашла в полном гламуре в 10 утра – и знаешь что? Уважаю.
I tried doing a smokey eye and ended up looking like I hadn’t slept in three days.
Попробовала smokey eye, а получилось, будто я не спала трое суток.
If you do a bold lip, keep the rest minimal. Let the drama only live on your mouth.
— Если делаешь яркие губы, сдержи остальные. Пусть драма живет только на устах.
Этот мини-словарь – твоя база. Сохрани его себе, распечатай, вставь в дневник, сделай скрин. А если будешь где-нибудь в Лондоне, Лос-Анджелесе или хотя бы на Sephora.com – возвращайся к нему, чтобы уверенно ориентироваться в терминах. Ибо изучение английского языка может быть красивым, как soft glam with a glowy finish. И – не скучным.
Комментарии
Добавить комментарий
Подтвердите Ваш отзыв
Выберите, пожалуйста, социальную сеть для мгновенной публикации отзыва на сайте Enguide
Подтвердите Ваш голос
Выберите, пожалуйста, одну из социальных сетей для голосования на сайте Enguide
Подтвердите Ваш аккаунт
Пожалуйста, перейдите на почту для подтверждения вашего аккаунта
Привет, незнакомец :)
За тобой обнаружена подозрительная активность, возможность голосования заблокирована на 5 дней.