Heart 14275

Суровый английский от South Park: черный юмор, абсурд и молодежный сленг

Суровый английский от South Park: черный юмор, абсурд и молодежный сленг

Сериал «Южный парк» – настоящая сокровищница современного молодежного сленга. Поэтому, если твой уровень английского уже достиг пометки «Intermediate» – приступай к просмотру сериала на языке оригинала.

  • Южный парк - маленький  город в штате Колорадо, о котором известно немного. В основном то, что именно в этом городе живет четверка друзей, за приключениями которых не устают наблюдать телезрители со всего мира. 

    Сериал «Южный парк» – настоящая сокровищница современного молодежного сленга. Поэтому, если твой уровень английского уже достиг пометки «Intermediate» – приступай к просмотру сериала на языке оригинала.   

    Преимущества сериала для изучения английского:  

    • короткие выразительные фразы (правда не все из них можно использовать в разговоре с канадцами)
    • частое повторение определенных слов и предложений (фразу They killed Kenny! ты уж точно запомнишь)
    • разнообразные песенки, благодаря которым запоминаются слова (даже те, запоминать которые ты не хотел)
    • ты сможешь стать обладателем богатейшей коллекции всевозможных восклицаний на английском
    • освоишь тонкости английского юмора
    • диалоги персонажей – просты, интересны и увлекательны. Их реплики ты можешь использовать в реальных ситуациях (если исключить большинство высказываний Картмана)
    • персонажи используют живой разговорный язык (в некоторых случаях - более чем разговорный и уж очень живой)  
     

    Лексика, которую ты освоишь благодаря сериалу:

    • молодежный сленг
    • идиомы и фразеологические единства
    • пословицы и поговорки
    • отборные ругательства. В некоторых эпизодах только слово «shit» используется более 100 раз
    • остроумные эвфемизмы
    • неологизмы, которые вскоре становятся словами активной лексики. Например, именно этот сериал подарил миру словосочетание Chewbacca defense (Защита Чубакки) – вымышленной стратегии судебной защиты, цель которой – вызвать у присяжных недоумение.

    Персонажи, на лексику которых стоит обратить внимание: 

    Не смотря на то, что герои сериала в части эпизодов – третьеклассники, а последних сезонах – наконец-то переходят в четвертый класс, их словарному запасу, в особенности по части обсценной лексики, позавидует взрослый состоявшийся человек. 

    Эрик Теодор Картман

    Он, как правило, главный зачинщик конфликта эпизода, а поэтому его лексика богата вульгаризмами, она экспрессивна и часто носит оценочный характер. Картман обладает организаторскими способностями, поэтому в его речи можно часто обнаружить слова повелительного наклонения (The Imperative Mood). Собираетесь быть большим начальником – слушайте речь Картмана, но попытайтесь не запоминать его высказывания о национальных меньшинствах, а в особенности – евреях и афроамериканцах.

    Стэнли (Стэн) Марш

    Добродушный и трезвомыслящий. Из проблемных ситуаций, как правило, пытается найти выход путем осмысливания ситуации, а поэтому его лексика богата вопросительными предложениями. Кроме того, Стэн часто резюмирует эпизод, выражая мораль всей серии. Его речь не так засорена вульгаризмами, как речь Картмана, поэтому ты вполне можешь осваивать разговорную лексику благодаря его монологам.  


    Кайл Брофловски

    Чувствительный, эмоциональный и поддающийся влиянию персонаж. Кайл – отличник, но это вовсе не  влияет на его умение мастерски ругаться. Фразу You bastards! он с завидной регулярностью произносит после каждого смертоубийства Кенни. Кроме того, Кайл, как и Стэн, часто говорит в конце эпизода I learnt something today и подводит итог.



    Кеннет (Кенни) Маккормик

     
    Кенни – точно не тот персонаж, который поможет тебе с изучением английского, но он является неотъемлемой частью веселой компании и их приключений.








    Если ты до сих пор не смотрел сериал на языке оригинала – настало время исправить эту ошибку. Ты сам убедишься в том, что идеально перевести реплики Картмана, Стэна или Кайла не под силу даже самому виртуозному переводчику. 

    Приятного просмотра!

    Комментарии


      Добавить комментарий