КурсиКартаРейтингВідгукиОнлайн курсиЖурнал
Heart 3.11 289

Англійська мова для медиків: необхідні слова та терміни

У сучасному світі знання англійської мови давно перетворилося з бонусу на необхідність, особливо для медичних працівників. Лікарі, медсестри, фармацевти та студенти щодня стикаються з англомовною літературою та науковими працями, іноземними пацієнтами й колегами. Саме тому англійська для медиків — це ключ до професійного розвитку.

У цій статті зібрано найважливіші англійські слова, терміни й фрази, пов'язані з медициною. Вона стане у пригоді всім, хто працює або навчається у сфері охорони здоров’я, бере участь у міжнародних конференціях чи планує побудувати кар’єру за кордоном.

Ключові медичні спеціальності, персонал та установи

Одними з перших варто розглянути основні медичні професії та назви установ, які найчастіше використовуються в англомовному медичному середовищі.

Медичний персонал та професії

Перед тим як перейти до вивчення термінів анатомії чи діагностики, важливо знати найпоширеніші медичні професії. До цього списку належать такі медичні терміни англійською:

  • Nurse — медсестра;
  • Doctor — лікар;
  • Therapist / Physician — терапевт, лікар загальної практики;
  • Family doctor — сімейний лікар;
  • Paediatrician — педіатр;
  • Physician’s assistant — помічник лікаря;
  • Dentist — стоматолог;
  • Cardiologist — кардіолог;
  • Orthopedist — ортопед;
  • Surgeon — хірург;
  • Anesthesiologist — анестезіолог;
  • Dermatologist — дерматолог;
  • Gynaecologist — гінеколог;
  • Plastic surgeon — пластичний хірург;
  • Traumatologist — травматолог;
  • Urologist — уролог;
  • Gastroenterologist — гастроентеролог;
  • Physiotherapist — фізіотерапевт;
  • Neurologist — невролог;
  • Ophthalmologist — офтальмолог;
  • Midwife — акушерка;
  • Obstetrician — акушер;
  • Pharmacist — фармацевт.

Медичні установи та відділення

До основних медичних установ та відділень належать:

  • Hospital — лікарня;
  • Clinic — клініка;
  • Emergency Room (ER) — пункт невідкладної допомоги;
  • Intensive Care Unit (ICU) — відділення інтенсивної терапії;
  • Operating Room (OR) — операційна;
  • Outpatient department — амбулаторія;
  • Ward — палата;
  • Pharmacy — аптека;
  • Laboratory — лабораторія;
  • Rehabilitation center — реабілітаційний центр;
  • Maternity ward — пологове відділення;
  • Morgue / Mortuary — морг.

Анатомія, травми та загальні медичні терміни

Щоб спілкуватися з колегами чи пацієнтами англійською мовою, необхідно знати базові терміни, пов’язані з анатомією та найпоширенішими видами травм. Ця лексика використовується під час огляду, діагностики, а також у медичних звітах і клінічних записах.

Основні частини тіла

До базової анатомічної англійської лексики, яку має знати кожен медик, належать такі слова:

  • Head — голова;
  • Face — обличчя;
  • Neck — шия;
  • Shoulder — плече;
  • Arm — рука;
  • Elbow — лікоть;
  • Hand — долоня, кисть;
  • Finger — палець руки;
  • Chest — грудна клітка;
  • Back — спина;
  • Waist — талія;
  • Abdomen / Stomach — живіт;
  • Hip — стегно;
  • Leg — нога;
  • Knee — коліно;
  • Foot — ступня;
  • Toe — палець ноги;
  • Heart — серце;
  • Lungs — легені;
  • Liver — печінка;
  • Kidneys — нирки;
  • Brain — мозок.

Знання цих англійських термінів допомагає описувати симптоми, локалізацію болю та медичні стани максимально точно.

Термінологія травм та поранень

Під час роботи з пацієнтами медики часто використовують стандартну англійську лексику для опису травм, ушкоджень і фізичних станів. До найпоширеніших термінів належать:

  • Wound — рана;
  • Injury — травма;
  • Fracture — перелом;
  • Sprain — розтягнення зв’язок;
  • Bruise — синець, забій;
  • Burn — опік;
  • Cut — поріз;
  • Scratch — подряпина;
  • Swelling — набряк;
  • Dislocation — вивих;
  • Bleeding — кровотеча;
  • Concussion — струс мозку;
  • Bite / Sting — укус або ураження жалом;
  • Cramp — судома;
  • Pain — біль.

Ці англійські терміни допомагають чітко описувати стан пацієнта, заносити інформацію до медичної карти та точно передавати дані між медичними фахівцями.

Загальні медичні терміни

Окрім назв частин тіла та травм, у медицині широко використовуються базові слова, які допомагають описати процедури чи процеси лікування, наприклад, такі як УЗД та хвороби англійською. Ці терміни є універсальними для більшості медичних спеціальностей:

  • Disease — хвороба;
  • Sickness — захворювання;
  • Infection — інфекція;
  • Inflammation — запалення;
  • Fever / Temperature — підвищена температура;
  • Cough — кашель;
  • Cold / Flu — застуда / грип;
  • Allergy — алергія;
  • Patient — пацієнт;
  • Doctor’s appointment — прийом у лікаря;
  • Diagnosis — діагноз;
  • Treatment — лікування;
  • Recovery — одужання;
  • Prescription — рецепт;
  • Medicine / Drug — ліки, медикамент;
  • Dose / Dosage — доза;
  • Side effects — побічні ефекти;
  • Operation / Surgery — операція;
  • Examination / Check-up — огляд;
  • Ultrasound / Sonography — ультразвукове дослідження;
  • Test results — результати аналізів;
  • Blood pressure — артеріальний тиск;
  • Pulse / Heart rate — пульс, частота серцебиття.

Діагностика, симптоми та описи болю

У медицині точність формулювань відіграє вирішальну роль. Нижче зібрано найуживаніші терміни, які допомагають описувати симптоми, інтенсивність болю та діагностичні процедури англійською.

Опис симптомів та захворювань

Для того щоб описати симптоми захворювання, у медичній англійській використовуються такі слова:

  • Symptom — симптом;
  • Disease / Illness / Disorder / Condition — хвороба, розлад, стан;
  • Acute disease — гостре захворювання;
  • Chronic disease — хронічне захворювання;
  • Infection — інфекція;
  • Inflammation — запалення;
  • Allergy — алергія;
  • Asthma — астма;
  • Cold / Flu — застуда / грип;
  • Cough — кашель;
  • Sore throat — біль у горлі;
  • Runny nose / Nasal congestion — нежить / закладеність носа;
  • Fever / High temperature — гарячка, підвищена температура;
  • Chills — озноб;
  • Fatigue / Tiredness — втома;
  • Dizziness / Vertigo — запаморочення;
  • Headache / Migraine — головний біль / мігрень;
  • Shortness of breath — задишка;
  • Chest pain — біль у грудях;
  • Palpitations — серцебиття;
  • Nausea / Vomiting — нудота / блювання;
  • Diarrhea — діарея;
  • Constipation — закреп;
  • Abdominal pain / Stomach ache — біль у животі;
  • Loss of appetite / Increased appetite — втрата / підвищення апетиту;
  • Weight loss / Weight gain — втрата / набір ваги;
  • Skin rash — висип;
  • Itching — свербіж;
  • Swelling / Edema — набряк;
  • Bleeding — кровотеча;
  • Cramps — судоми;
  • Numbness / Tingling — оніміння / поколювання;
  • Fainting / Loss of consciousness — непритомність;
  • Insomnia — безсоння;
  • Depression / Anxiety — депресія / тривожність;
  • Joint pain / Muscle pain — біль у суглобах / м’язах;
  • Toothache — зубний біль;
  • High blood pressure / Hypertension — підвищений тиск;
  • Low blood pressure / Hypotension — знижений тиск;
  • Heart attack / Myocardial infarction — серцевий напад;
  • Stroke — інсульт;
  • Diabetes — діабет;
  • Ulcer — виразка;
  • Injury / Trauma — травма.

Терміни для опису болю та його інтенсивності

Дуже часто для точної діагностики стану пацієнта потрібно визначити, який біль він відчуває. Для цього в англійській мові застосовується така медична лексика:

  • Pain — біль;
  • Ache — ниючий біль (наприклад: backache, toothache);
  • Soreness — чутливість, болючість;
  • Tenderness — болісність при натисканні;
  • Sharp pain — гострий біль;
  • Dull pain — тупий біль;
  • Burning pain — пекучий біль;
  • Cramping pain — спазма;
  • Throbbing pain / Pulsating pain — пульсуючий біль;
  • Shooting pain — пронизливий біль;
  • Radiating pain — біль, що віддає;
  • Intermittent pain — періодичний біль;
  • Constant pain — постійний біль;
  • Severe pain — сильний біль;
  • Mild pain — слабкий біль;
  • Chronic pain — хронічний біль;
  • Acute pain — гострий біль.

Обстеження та діагностичні процедури

До основних англійських термінів, пов’язаних із діагностикою, перевірками та медичними аналізами, належать:

  • Examination / Check-up — медичний огляд;
  • Consultation — консультація;
  • Diagnosis — діагноз;
  • Test / Analysis — аналіз, тест;
  • Medical record / Patient’s chart — медична картка пацієнта;
  • Referral — направлення;
  • Screening — профілактичне обстеження;
  • Biopsy — біопсія;
  • Scan / Imaging — сканування, візуальна діагностика;
  • Blood test — аналіз крові;
  • Urine test — аналіз сечі;
  • Stool test — аналіз калу;
  • Sugar level / Glucose test — перевірка рівня цукру;
  • Cholesterol test — аналіз холестерину;
  • Hormone test — гормональний аналіз;
  • X-ray — рентген;
  • Computed Tomography — комп’ютерна томографія;
  • Magnetic Resonance Imaging — магнітно-резонансна томографія;
  • Electrocardiogram — електрокардіограма;
  • Electroencephalogram — електроенцефалограма;
  • Endoscopy — ендоскопія;
  • Gastroscopy / Colonoscopy — гастроскопія / колоноскопія;
  • Mammogram — мамографія;
  • Blood pressure measurement — вимірювання тиску;
  • Pulse rate check — вимірювання пульсу;
  • Temperature check — вимірювання температури;
  • Normal results — нормальні результати;
  • Abnormal findings — відхилення;
  • Positive / Negative result — позитивний / негативний результат;
  • To make a diagnosis — поставити діагноз;
  • To rule out — виключити захворювання.

Спілкування з пацієнтом та призначення лікування

Спілкування з пацієнтом англійською — це основа роботи кожного медичного працівника. Без нього неможливо встановити точний діагноз і призначити ефективне лікування.

Ключові фрази для опитування, огляду та госпіталізації

Під час первинного огляду або госпіталізації лікар використовує стандартні питання та вислови англійською. Вони допомагають зібрати анамнез і зрозуміти стан пацієнта.

Початок розмови:

  • Good morning / afternoon. How are you feeling today? — Доброго ранку / дня. Як ви себе почуваєте сьогодні?
  • What seems to be the problem? — Що вас турбує?
  • Can you tell me what brings you here today? — Розкажіть, будь ласка, що вас привело сьогодні?
  • How long have you had these symptoms? — Як давно у вас ці симптоми?
  • Have you had this problem before? — Чи виникала у вас ця проблема раніше?

Уточнення симптомів:

  • Where exactly does it hurt? — Де саме болить?
  • Can you describe the pain? Is it sharp or dull? — Опишіть біль. Він гострий чи ниючий?
  • Does anything make it better or worse? — Щось полегшує або посилює біль?
  • Do you have any other symptoms, like fever or nausea? — Чи є інші симптоми, наприклад, температура, нудота?
  • Are you taking any medication right now? — Чи приймаєте зараз якісь ліки?;
  • Do you have any allergies to medicine or food? — Чи маєте алергію на ліки або їжу?

Під час медичного огляду:

  • Please take a deep breath. — Зробіть глибокий вдих, будь ласка.
  • Open your mouth and say «ah». — Відкрийте рот і скажіть «ааа».
  • Let me check your blood pressure. — Зараз виміряю ваш тиск.
  • I’ll take your temperature. — Зараз виміряю температуру.
  • Could you lie down, please? — Ляжте, будь ласка.
  • Relax your arm. — Розслабте руку.

Госпіталізація та інструкції:

  • We need to keep you in the hospital for observation. — Вам потрібно залишитися в лікарні для спостереження.
  • You will be admitted to the ward. — Вас госпіталізують у палату.
  • Please follow the nurse’s instructions. — Будь ласка, дотримуйтесь вказівок медсестри.
  • You may feel some discomfort, but it’s normal. — Ви можете відчувати певний дискомфорт, це нормально.
  • The doctor will see you again tomorrow. — Лікар повторно огляне вас завтра.

Призначення ліків та способи їх введення

Після встановлення діагнозу лікар призначає пацієнту препарати. У цьому допоможуть такі англійські терміни:

  • Prescription — рецепт;
  • Medication / Medicine / Drug — ліки, медикамент;
  • Dose / Dosage — доза;
  • Tablet / Pill / Capsule — таблетка, капсула;
  • Injection / Shot — ін’єкція, укол;
  • Infusion / Drip — крапельниця;
  • Ointment / Cream / Gel — мазь, крем, гель;
  • Drops — краплі;
  • Syrup — сироп;
  • Suppository — свічка.

Для того щоб пояснити пацієнту спосіб прийому ліків англійською, використовується така медична лексика:

  • Oral — перорально;
  • Intravenous (IV) — внутрішньовенно;
  • Intramuscular (IM) — внутрішньом’язово;
  • Subcutaneous (SC) — підшкірно;
  • Topical — місцево;
  • Inhalation — інгаляційно;
  • Rectal / Vaginal — ректально / вагінально.

Для призначення ліків можна використовувати такі типові англійські фрази:

  • Take one tablet twice a day. — Приймайте одну таблетку двічі на день.
  • Apply the cream to the affected area. — Наносьте крем на уражену ділянку.
  • Take this medicine before meals. — Приймайте ліки перед їжею.
  • Do not exceed the recommended dose. — Не перевищуйте рекомендовану дозу.
  • You’ll need to continue the treatment for seven days. — Продовжуйте лікування протягом семи днів.
  • If you experience any side effects, contact your doctor immediately. — Якщо відчуєте побічні ефекти, негайно зверніться до лікаря.

Висновок

Англійська для медиків — це не просто додаткова навичка, а реальна необхідність. Вона відкриває доступ до сучасних медичних досліджень, дає можливість проходити міжнародні стажування, брати участь у конференціях і розвивати кар’єру. Якщо ви прагнете отримати всі ці переваги, запишіться на курси англійської для медиків у Києві. Це інвестиція у вашу компетентність і професійне зростання.