Резюме на английском имеет некоторые отличия от тех резюме, которые мы привыкли составлять на украинском. В этой статье мы расскажем, в чем разница, и как правильно составить резюме на работу на английском.
Одна из статей нашего блога посвящена актуальной проблеме прохождение собеседования на английском языке при приеме на работу. Продолжая тему и ответ на множество вопросов, мы решили объяснить, как составить резюме на английском языке, подходящем для трудоустройства в международной компании. Так что же делать, если ваш работодатель находится за границей, и вы очень хотите получить вакантную должность?
Для абсолютной уверенности рассмотрим образец резюме по-английски, которое вы сможете просто скопировать, подставив собственные данные. Но ваше собственное знание английского от этого не станет менее важным. Напротив, указанные уровни английского для резюме придется подтвердить на практике: сначала на собеседовании, а затем – в работе. Поэтому содержание резюме по-английски остается под вашу ответственность, зато форму резюме можете смело доверить нам!
Если вы хотите поднять свой уровень английского языка, при этом учиться дома в удобное время – рекомендуем обратить внимание на онлайн курсы английского языка .

Абревиатура CV появилась в нашем информационном поле вместе с доступом к международному рынку труда. В Украине hr-менеджеры традиционно использовали (и продолжают использовать) привычный термин, разве что спрашивая резюме с переводом на английский. Но в международных компаниях требуют cv резюме, а это совсем не то же, что перевод резюме с украинского на английский. А именно:
CV (латынью сurriculum vitæ - "ход жизни") - по существу, "жизнеописание", которое должно содержать все ключевые (для работы) данные: все специальности, которые вы получили, курсы повышения квалификации, места работы и должности, которые вы занимали, обязанности и дополнительные функции, которые вы выполняли и/или можете предложить потенциальному робото. CV на вакансию в научной сфере должно содержать монографии и другие публикации. CV на вакансию журналиста или дизайнера часто включает в себя короткое портфолио. В CV учителя желательно включить стажировку и средний балл успеваемости учащихся. Словом, стандартное CV на английском может достигать объема в десятки страниц. Важный момент: информация в нем представлена в хронологическом порядке.
Резюме можно назвать сжатой формой CV, но не совсем корректно. "Сокращать" информацию нужно грамотно. Ваше резюме на английском – это не краткий перевод CV и точно не CV с переводом на английский. Правильное резюме на английском языке содержит важнейшую для работодателя информацию. Какую именно? Отчасти это указано в описании вакансии, остальное вы должны понять сами. При этом работодатель проверяет, насколько верно ваше представление о должности, на которую претендуете. Резюме складывается в обратном хронологическом порядке – это еще одно его отличие от CV. И владение английским относится к одной из первых позиций.
Получается, что ваше CV на английском языке не меняется, а только дополняется по мере появления новых достижений, тогда как резюме могут быть разными для разных вакансий. Это ключ к лайфхаку: сделайте шаблон CV на английском и время от времени вносите в него новые сведения, не изменяя прежнюю информацию.

Рекрутеры – люди занятые, и обычно предпочитают рассматривать не долгую жизнеописание, а более короткий документ. Если понадобится CV на английском, об этом сообщат. В других случаях достаточно отправить на рассмотрение грамотное резюме на английском языке.
Можно бесконечно долго размышлять о том, каким оно должно быть, но гораздо эффективнее (и удобнее для вас) найти пример резюме на английском языке. В этом шаблоне обратите внимание, какие пункты и в каком порядке содержатся:
Personal information. Личная информация: имя и фамилия, возраст, контактные данные. Здесь же нужна фотография.
Objective. Цель вашего резюме – должность, на которую вы претендуете. Иногда можно встретить совет внести в этот пункт обоснования, но это скорее уместно CV.
Education. Образование, полученное вами после средней школы, то есть профессиональное. Учебные заведения и дипломы перечисляются в обратном порядке (от самого свежего до первого).
Qualifications. Дополнительная квалификация – курсы, семинары, мастер-классы, которые могут быть прямо или косвенно полезны в работе.
Work experience. Профессиональный опыт с указанием времени работы на каждой должности. Тоже в обратном порядке.
Personal qualities. Личные свойства. Этот пункт, как ни странно, вызывает больше замынок. С одной стороны, не хочется вписывать в него стандартные и потому безличные свойства. С другой стороны, расхваливать себя как бы тоже не подобает. Поэтому укажите те качества, которые объективно нужны специалисту на вашем посту. Например, для менеджера по развитию – амбициозность и инициативность (ambitiousness, initiative); для дизайнера – смелость и чувство стиля (courage, sense of style), для экономиста – внимательность (attentiveness) и т.д.
Special skills. Специальные (дополнительные навыки). Опциональный пункт, желательно внести уровень владения иностранными языками (которыми именно, кроме английского), опыт вождения и др.
Awards. Награды в профессиональной сфере. Впрочем, если вы – обладатель золотой медали всемирной Олимпиады, не забудьте упомянуть и это.
Research experience. Научная деятельность. Исследования, патенты, монографии. Актуально только для соответствующих специальностей.
Publications. Публикации. Если есть что сказать - сначала название публикации, потом год выхода и название издания.
Memberships. Членство в организациях и союзах. Укажите название профессионального союза или общественной организации. Если не находитесь ни в одном - просто упустите этот пункт, он не слишком важен.
К самому резюме, очень желательно добавить References, то есть рекомендации. Они могут дополнять или заменить сопроводительное письмо к резюме. Конечно, нужны рекомендации на английском. Поэтому, если вам предыдущие работодатели предоставили их на украинский, дословно переведите сопроводительное письмо на английский.

Резюме бухгалтера и инженера на английском будут заметно отличаться. Не говоря уже об английском резюме студента, устраиваемого на первую работу. Поэтому образец резюме достаточно гибок. Вы можете добавить или удалить некоторые пункты (кроме ключевых, с 1 по 6). Вот несколько ресурсов, которые тоже подскажут, как написать резюме по-английски:
Также советуем обратить внимание на курсы бизнес английского в Киеве.
Успехов!
Идет набор в школы английского на январь
Комментарии
Добавить комментарий
Подтвердите Ваш отзыв
Выберите, пожалуйста, социальную сеть для мгновенной публикации отзыва на сайте Enguide
Подтвердите Ваш голос
Выберите, пожалуйста, одну из социальных сетей для голосования на сайте Enguide
Подтвердите Ваш аккаунт
Пожалуйста, перейдите на почту для подтверждения вашего аккаунта
Привет, незнакомец :)
За тобой обнаружена подозрительная активность, возможность голосования заблокирована на 5 дней.