Использование в речи межъязыковых омонимов или ложных друзей переводчиков – это еще полбеды. Ведь все можно списать на досадное недоразумение. Другое дело – использование слов-табу.
Попасть в неловкую ситуацию за рубежом, не достаточно хорошо зная язык – проще простого. Ведь многие русские слова представители других языковых групп понимают совсем иначе. Такие слова вполне могут спровоцировать конфликтную ситуацию.
Использование в речи межъязыковых омонимов или ложных друзей переводчиков – это еще полбеды. Ведь все можно списать на досадное недоразумение. Другое дело – использование слов-табу.
Английская языковая культура развивается настолько стремительно, что малейшее изменение в обществе, экономической или политической ситуации влияют на английский язык. Именно поэтому иностранцам не всегда просто находить слова для общения с британцами, а особенно, американцами, которые не были бы восприняты в штыки. Почему? Просто потому, что в сознание жителей США давно вошло понятие «политкорректность», которое оказало достаточно сильное влияние на американский вариант английского языка.
Американский вариант английского отличается от британского, сегодня мы расскажем о том, какие слова лучше не говорить жителю Нью-Йорка, Бостона или Чикаго. Значение незнакомых слов можно узнать с помощью онлайн-переводчика, но не стоит использовать в английской речи слова, в которых вы не до конца уверенны – программа-переводчик может сыграть с вами злую шутку.
Американцы могут простить своим иностранным собеседникам многое: непонятный акцент, сложные предложения, построенные на манер предложений в русском языке, неправильное использование глаголов, но они вряд ли спокойно отнесутся к использованию в речи слов и фраз-запретов.
В американском английском языке крайне редко используются эквиваленты русских слов «отечество», «отчизна» (fatherland), «родина – мать» (motherland). Слово «homeland» стало активно использоваться после теракта 11 сентября 2011 года и последующего всплеска патриотизма. Да и то, чаще всего оно используется только в словосочетании «homeland security» (национальная безопасность). Американцы называют США «mу country», но никак не «mу homeland». И только в текстах гимнов или патриотических песен может употребляться «mу native country» или, к примеру, «mу native land». Такие конструкции свидетельствуют о том, что граждане США хранят в памяти историю о печальной участи, которая постигла единственный народ, имеющий право называть эти земли своей родиной, отчизной.
Американский английский очень осторожно подходит к использованию слов, которые обозначают принадлежность к определенной расе:
Из этого правила нет и не может быть исключений, лучше не рисковать, употребляя слова black, negro или colored в любой ситуации. Persons of color – политкорректное именование представителей разных рас, кроме европейцев. Если вы совершенствуете английский за просмотром мультфильма South Park, лучше не повторяйте реплики, которые произносит Картман – ничего хорошего из этого не выйдет
Феминистическое движение не только довело до слёз одного из известнейших ученых нашего времени, но и поспособствовало проведению многих лингвистических экспериментов, благодаря которым появились такие слова, как:
И даже не думайте о том, чтобы использовать в разговоре о женщинах выражение «the weaker sex» («слабый пол»).
Если американец в разговоре упоминает о своем «companion» или «partner», это может быть гетеросексуальное или гомосексуальное лицо. Над анекдотами о представителях сексуальных меньшинств в США не смеются, чаще всего используя определение «alternate life style» – «альтернативный стиль жизни». Использовать такие слова как «fag», «fairy» по отношению к представителям альтернативного стиля жизни – недопустимо. Тем более, нельзя использовать слова «sick», «perverted» (больной, извращенец).
Политкорректность – одна из основных особенностей американского английского, которой ни в коем случае нельзя пренебрегать. Старайтесь даже в общении на английском с друзьями и близкими людьми не использовать слова-запреты – таким образом вы не сделаете их привычными в своей речи, а значит – не допустите ошибок в общении с иностранцами. Усовершенствовать разговорные навыки с иностранцем можно благодаря социальным сетям для изучения иностранных языков.
Желаем успехов!
Идет набор в школы английского на декабрь
Комментарии
Добавить комментарий
Подтвердите Ваш отзыв
Выберите, пожалуйста, социальную сеть для мгновенной публикации отзыва на сайте Enguide
Подтвердите Ваш голос
Выберите, пожалуйста, одну из социальных сетей для голосования на сайте Enguide
Подтвердите Ваш аккаунт
Пожалуйста, перейдите на почту для подтверждения вашего аккаунта
Привет, незнакомец :)
За тобой обнаружена подозрительная активность, возможность голосования заблокирована на 5 дней.