Heart 549

Різниця між shall та will в англійській мові

Різниця між shall та will в англійській мові
Вивчаючи англійську, ми часто стикаємось зі словами, які мають схоже значення, але вживаються по-різному. Один із таких випадків — дієслова shall та will. Обидва позначають майбутній час і перекладаються українською як «буду/буде». Втім, кожне з цих дієслів має свої особливості використання, що залежать від контексту та стилю мовлення. Щоб говорити граматично правильно й звучати природно, важливо знати, коли вживається shall, а коли will. У цьому вам допоможе наша стаття.  
  • Значення та вживання shall і will в англійській мові

    В англійській мові обидва дієслова shall і will можуть вживатися для вираження майбутнього часу. Проте їхнє використання має певні відмінності, що залежать від особи, стилю мовлення та контексту.

    Раніше shall вживалося в першій особі однини та множини (I, we), тоді як will — у другій та третій особі (you, he, she, it, they). Наприклад:

    • I shall call you tomorrow. — Я подзвоню тобі завтра.
    • They will visit us next week. — Вони відвідають нас наступного тижня.

    Однак у сучасній англійській ця різниця майже зникла, і will стало універсальним дієсловом для позначення майбутнього часу, незалежно від особи.

    Отже, основні правила вживання цих модальних дієслів такі:

    • Shall найчастіше зустрічається в першій особі (I, we) в офіційних чи формальних ситуаціях, особливо у запитаннях та пропозиціях (Shall we start the meeting? — Розпочнемо зустріч?).
    • Will використовується для всіх осіб у будь-якому контексті, коли йдеться про дію в майбутньому (She will finish the project next month. — Вона завершить проєкт наступного місяця).

    Варто пам’ятати, що в розмовній англійській мові, особливо в американському варіанті, shall вживають рідко, віддаючи перевагу will як більш нейтральному та універсальному варіанту.

    Якщо ви хочете відпрацювати вживання цих форм у живих діалогах, запишіться на онлайн курси англійської мови в Enguide. Там викладачі пояснюють такі нюанси просто і зрозуміло.

    Основна різниця між shall та will

    Між дієсловами shall та will є суттєва різниця. Щоб обрати правильне слово при побудові речення, важливо її розуміти.

    Займенники

    Традиційно shall вживається з першою особою однини та множини (I, we), тоді як will — з усіма особами (I, we, you, he, she, it, they).

    • I shall attend the conference. — Я відвідаю конференцію.
    • They will arrive tomorrow. — Вони приїдуть завтра.

    Формальність

    Shall частіше зустрічається в офіційних і юридичних текстах (договорах, правилах, інструкціях). У таких документах воно передає обов’язковість або зобов’язання.

    • The client shall pay all invoices within 30 days of receipt. — Клієнт зобов’язаний сплатити всі рахунки протягом 30 днів з моменту їх отримання.

    Will є універсальним модальним дієсловом і використовується в повсякденному спілкуванні:

    • I will call you later. — Я зателефоную тобі пізніше.

    Контекст

    Shall використовується у таких випадках:

    • Щоб зробити пропозицію або запросити когось: Shall we go for a walk? — Підемо на прогулянку?
    • Для визначення обов’язків у документах: The tenant shall pay the rent by the first of each month. — Орендар має сплачувати оренду до першого числа кожного місяця.
    • Щоб висловити обіцянку чи намір у формальному контексті: I shall complete this report by noon. — Я завершу цей звіт до обіду.

    Will використовується у таких випадках:

    • Щоб говорити про плани у звичайній розмові: I will go to France next summer. — Я поїду до Франції наступного літа.
    • Щоб висловити намір або обіцянку у побутовому спілкуванні: I will help you with your homework. — Я допоможу тобі з домашнім завданням.
    • Щоб описати спонтанне рішення в момент мовлення: I will answer the phone. — Я відповім на дзвінок.

    Приклади вживання shall та will

    Тепер давайте порівняємо, як вживати shall та will в англійській мові в різних типах речень — стверджувальних, заперечних та питальних.

    Стверджувальні речення

    Shall зазвичай використовується з підметами I та we, особливо у формальному стилі або для висловлення наміру, обіцянки чи пропозиції. Схема побудови речення: Підмет (I, we) + shall + дієслово (без to).

    • I shall attend the conference next week. — Я візьму участь у конференції наступного тижня.
    • We shall discuss the details after lunch. — Ми обговоримо деталі після обіду.

    Will вживається з усіма підметами (I, we, she, he, it, you, they) для вираження майбутніх дій, обіцянок чи спонтанних рішень. Схема побудови речення: Підмет + will + дієслово (без to).

    • She will start her new job on Monday. — Вона почне нову роботу в понеділок.
    • They will visit us during the holidays. — Вони відвідають нас під час свят.

    Питальні конструкції

    Shall найчастіше використовується у питаннях із підметами I та we, щоб зробити пропозицію або уточнити, що варто зробити. Схема: Shall + підмет + дієслово (без to)?

    • Shall I book the tickets now? — Забронювати квитки зараз?
    • Shall we invite them to the event? — Запросимо їх на захід?

    Will використовується для питань про майбутні дії, обіцянки чи готовність. Схема: Will + підмет (I, we, she, he, it, you, they) + дієслово (без to)?

    • Will you help me with this task? — Допоможеш мені з цим завданням?
    • Will he call us later? — Він зателефонує нам пізніше?

    Заперечення

    Для побудови заперечних речень зі словом shall використовується схема: Підмет (I, we) + shall not (shan’t) + дієслово (без to).

    • I shall not forget this day. — Я не забуду цей день.
    • We shall not allow such behavior. — Ми не дозволимо такої поведінки.

    Для побудови заперечних речень зі словом will застосовується схема: Підмет (I, we, she, he, it, you, they) + will not (won’t) + дієслово (без to).

    • He will not agree to these terms. — Він не погодиться на ці умови.
    • They will not travel this winter. — Вони не подорожуватимуть цієї зими.

    Поширені запитання

    Чи можна використовувати shall та will взаємозамінно?

    У більшості випадків у сучасній англійській will можна використовувати замість shall. Проте у формальних документах, особливо юридичних, shall має більш чітке значення зобов’язання або вимоги, і замінювати його на will не варто.

    Чи вживають shall у сучасній розмовній англійській?

    У повсякденному спілкуванні shall майже не використовується, особливо в американській англійській. Воно зустрічається переважно в офіційних, письмових або юридичних текстах.

    Яка різниця між shall та will у Британській та Американській англійській?

    У британській англійській shall ще використовується з I та we для позначення майбутнього часу, особливо у формальних контекстах і для пропозицій чи запитань. В американській англійській shall вважається архаїзмом у повсякденній мові, і його майже повністю замінило will. Проте в офіційних договорах shall все ще вживається. 

    Коментарі


      Додати коментар