Якщо ти вирішив вдосконалювати англійську за допомогою фільмів, то починати краще з класики.
Якщо ти вирішив вдосконалювати англійську за допомогою фільмів, то починати краще з класики
Чому фільми Альфреда Хічкока гарні для вивчення англійської?
По-перше, вони просто хороші як твори кіномистецтва. Погодься, змушувати себе дивитися мильну оперу або дешевий бойовик - не найкращий спосіб вивчення мови. А от від екрану, на якому переживають чергову драму хічкоківський персонажі, відірватися тобі буде не так вже й легко.
По-друге, фільми Альфреда Хічкока не надто динамічні, вони не перенасичені сценами перестрілок, погоні і спецефектами, а значить, тебе ніщо не відволікатиме від головного: реплік, діалогів героїв, їхні промови.
По-третє, мова героїв фільмів Хічкока чітка, виразна. Режисер багато уваги приділяв деталям, а тому репліки героїв також продумані до найдрібніших подробиць.
Зверни увагу на три кіношедевра геніального режисера. Не всі з них були однозначно прийняті критиками, не всі виявилися комерційно успішними, але все увійшли в історію світового кінематографа.
Класика світового кінематографа. У цьому фільмі є все - і адюльтер, і викрадення величезної суми грошей, і психологічні проблеми сина, який потрапив під вплив авторитету матері і тому не може будувати відносини з іншими жінками, і вбивство, що лякає своєю жорстокою витонченістю.
В устах головних героїв звучить неповторний гумор Хічкока:
«Well the, uh, mattress is soft, and there's hangers in the closet and stationery with 'Bates Motel' printed on it, in case you want to make your friends back home feel envious».
Багато фраз давно вже стали крилатими:
«Headaches are like resolutions. You forget them as soon as they stop hurting».
У центрі сюжету - жінка, у якої віз психологічних проблем: вона клептоманка, боїться чоловіків через дитячу травму, відчуває незрозумілий страх перед грозою. Розібратися з усіма проблемами їй допоможе блискучий багатий бізнесмен Марк Ратлад (Шон Коннeрі).
Marnie Edgar: «Are you still in the mood for killing?»
Mark Rutland: Well why didn't you jump over the side?
Marnie Edgar: The idea was to kill myself, not feed the damn fish.
Цей фільм відрізняється від інших творів Альфреда Хічкока увагою до діалогів героїв. Це дійсно найбагатший на діалоги фільм з перерахованих.
Mrs. Atwater: Do you know when I was a girl I used to read quite a bit.
Brandon: We all do strange things in our childhood.
Варто зауважити, що дотепних реплік у фільмі чимало:
Rupert Cadell: Brandon's spoken of you.
Janet Walker: Did he do me justice?
Rupert Cadell: Do you deserve justice?
Приємного перегляду!
Іде набір в школи англійської на грудень
Коментарі
Додати коментар
Підтвердіть ваш відгук
Оберіть, будь ласка, соціальну мережу для миттєвої публікації відгуку на сайті Enguide
Підтвердіть ваш голос
Оберіть, будь ласка, одну с соціальних мереж для голосування на сайті Enguide
Підтвердіть Ваш аккаунт
Будь ласка, перейдіть до пошти для підтвердження вашого облікового запису
Привіт, незнайомець :)
За вами помічена підозріла активність, можливість голосування заблоковано на 5 днів.