Hat 13063 4

Alloise: чому українські музиканти співають англійською?

Alloise: чому українські музиканти співають англійською?

Вийшов новий міні-альбом Alloise та CasualMan «Elaboration». І поки всі насолоджуються бадьорою літньою музикою, ми розпитали сонячну Аллу Московку (Alloise) про те, чому українські музиканти співають англійською. У відповідь почули цілу купу захоплюючих історій про особливості лондонського сленгу, фемінізм, способи подолання мовного бар’єру та дивну книгу чеського автора «Псоглавці».

  • Фотографії з зустрічі надала талановита фотографка Анна Шевченко з W production.   

    Вийшов новий міні-альбом Alloise і CasualMan «Elaboration». І поки всі насолоджуються бадьорою літньою музикою, ми розпитали сонячну Аллу Московку (Alloise) про те, чому українські музиканти співають англійською. У відповідь почули цілу купу захоплюючих історій про особливості лондонського сленгу, фемінізм, способи подолання мовного бар’єру та дивну книгу чеського автора «Псоглавці».

    Чому українські музиканти співають англійською?

    Я б хотіла почати з того, що я — одна з перших виконавиць, які почали співати англійською. Років 10 тому це не було таким масовим явищем, як зараз. Був The Maneken, була група Tomato Jaws, з якої вийшла Ната Жижченко (ONUKA) і ще кілька виконавців. І все. Чому це робила я?

    По-перше, тому що я виросла на англомовній музиці, і вона, мабуть, виховала в мені певну культуру поезії. Якщо я, звичайно, можу такими гучними словами говорити про свою англійську. Мені було зручно висловлювати свої думки англійською.

    По-друге, те, що було на той час українською мовою – мелодійною українською мовою – мене не влаштовувало. Ця музика викликала не найкращі переживання. Крім «Океану Ельзи» та ще кількох крутих гуртів, які вже були («Бумбокс» уже був тоді), все інше асоціювалося з Палацом України та заслуженими артистами. Вони, безумовно, заслуговують на повагу, але музика мала рухатися вперед, і хтось мав її рухати. Тому ми вирішили співати англійською.

    Треба було боротися за англійську мову в українській музиці, що ми й робили.

    Первая реакция авторитетных продюсеров «Ребята, что вы делаете, у вас не будет концертов – вы же поете на английском языке, вы будете сидеть в неизвестности и прозябать. Запишите лучше песню, чтобы всем было понятно».

    На что я отвечала «Кто не прогуливал английский язык в школе или университете, тот вполне может понять слова моих песен. Я, к сожалению или к счастью, не Шекспир, пишу на достаточно простом английском языке, который понятен».

    Надо было повоевать за английский язык в украинской музыке, что мы и делали.

    То ви самі пишете тексти? Розкажіть, як це відбувається?

    Так, пишу сама. Музика й текст приходять одночасно. Пишу по-різному. Буває, що вся пісня приходить цілком. Треба вловити момент натхнення. Іноді пісня сама стукає й каже: «сідай за інструмент і пиши, інакше пропустиш щастя».

    Хтось вичитує ваші тексти?

    Наші тексти редагує наш друг Річард Брейді, лондонець, який має власну школу адвокатів. А також Стівен Томпсон, чоловік нашої колишньої тур-менеджерки Євгенії. Я завжди віддаю тексти на вичитку, бо не можна так ризикувати — я ж не носій мови. Колись був дуже делікатний момент. Я написала пісню, яка називається «Shinе», вона, до речі, не вийшла. Віддала текст Річарду, який перевірив текст і, загадково посміхаючись, сказав: «Ти, звичайно, можеш залишити назву, але взагалі «Shinе» на сленгу лондонської молоді означає «оральне задоволення для чоловіків». Як я могла про це знати? Ніяк. Добре, що є друзі, які в потрібний момент зупинять.

    Наскільки важлива вимова для виконавця?

    Дуже важлива. З роками я стала краще і чіткіше співати. Для вокалістів можу сказати, що потрібно акцентувати увагу на таких твердих і м'яких звуках, як, наприклад, «д», «т». Я використовую скоромовки. Ще один секрет, хоча, напевно, не секрет для професійних вокалістів: у рот береться пробка від вина і через неї промовляється текст.

    Для виконавця важливо, щоб його почули.

     

    Є ще одна порада для вокаліста: звук «т», наприклад, краще вимовляти ближче до «д», тоді він звучить чіткіше. Для виконавця це важливо — щоб його почули.

    Якими мовами доводилося співати?

    Українською, звичайно. Російською не співала, не знаю, думаю, мені не личить. Англійською. І, як не дивно, суржиком. Я граю в театрі «КРОТ» (Київський Революційний О***нний Театр) у п’єсі Леся Подерв’янського. І режисер мені сказав: «Раз ти з Полтави, то суржик для тебе – найорганічніша мова, тому давай ти напишеш пісню і заспіваєш на суржику». А музику до цієї вистави робив німецький музикант Маркус Біркле. Тому вийшов німецький тріп-хоп на суржику. Грімуча суміш.

    Наскільки мелодійна англійська мова для пісень?

    Наймелодійніша — українська мова. Це не стереотип, це те, що підтверджує практика. У моєму репертуарі є одна офіційно записана пісня «Вербова дощечка», це веснянка – вона наймелодійніша з усього, що я співала. Незважаючи на те, що я люблю soul і blues, а це наймелодійніші жанри в музиці. Друга за мелодійністю для мене – англійська.

    Навіщо музиканту потрібна англійська?

    Не тільки музиканту. Людині будь-якої професії потрібна англійська. Це спілкування. А спілкування корисне і в роботі, і в розвитку. Можна поїхати в будь-яку країну і знайти спільну мову з населенням.

    Чи заважав вам коли-небудь під час подорожей мовний бар'єр?

    Після тижня перебування в Лондоні починаєш говорити так, ніби все життя прожив у цьому місті. Я зухвало розмовляла з лондонцями, імітуючи їхній акцент. Мовного бар'єру, як правило, не було. Всім відоме це явище: вчиш-вчиш на курсах, нічого не розумієш. А потім приїжджаєш туди, де розмовляють англійською, і якось починаєш говорити. Мабуть, правильні слова витають у повітрі. А потім повертаєшся в Україну, і здатність лити англійську мову атрофується.

    Усім знайоме таке явище: вчишся-вчишся на курсах, нічого не розумієш. А потім приїжджаєш туди, де розмовляють англійською, і якось починаєш говорити. Мабуть, правильні слова витають у повітрі.

    Колись у мене був комплекс, коли я розмовляла з носіями мови. Постійно думаєш — правильно говориш чи ні. Але є вихід: можна випити з лондонцем келих вина, і всі бар’єри зникнуть.

    Чому у вас англомовний псевдонім?

    Псевдонім я придумала випадково. У мене в дитинстві в моїй кімнаті була книжкова шафа. І там стояла величезна книга чеського автора Алоїса Ірасіка «Псоглавці». Я цю книгу досі не прочитала, мені здається, це серйозна книга, до неї потрібно морально дозріти. Ну, або якась нудьга (сміється). А друг моїх батьків помітив цю книгу, і вона надихнула його на те, щоб називати мене Алойз.

    А що вас надихає у творчості та в житті?

    Мене надихають люди, які присвячують творчості всю душу, всі зусилля, не лінуються, а рішуче відстоюють свою ідею. Ось коли такі люди є навколо мене, я теж можу творити. А коли таких людей немає — такі періоди теж бувають — руки опускаються. Але потім я якось накопичую сили й іду далі. Я зараз почала говорити про те, що жінки повинні об’єднуватися в роботі, сильні жінки, які щось відчувають, щось розуміють. Так само, як раніше я почала співати англійською, хоча мене ніхто не розумів і довелося пробивати цю стіну, зараз я ризикнула говорити про те, що жінкам потрібно об’єднуватися. У США та інших країнах про це говорять відкрито і багато, у нас поки що — ні. Жінкам потрібно розмовляти одна з одною.

    Мій фемінізм – це не прагнення принизити чоловіка; я кажу про те, що можна зробити свого чоловіка – друга, чоловіка, батька – щасливим, залишаючись при цьому сильною, глибокою та розумною жінкою. Це зараз моє головне натхнення.

     

    Ми мовчимо про багато речей. Мій фемінізм — це не прагнення принизити чоловіка, я кажу про те, що можна зробити свого чоловіка — друга, чоловіка, батька — щасливим, залишаючись при цьому сильною, внутрішньо глибокою та розумною жінкою. Це зараз моє головне натхнення.

    Розкажіть про найближчі творчі плани. До яких звершень спонукає натхнення?

    Ми ставимо нові вистави, прем'єра відбудеться в жовтні. Разом із Монатиком та іншими артистами готуємо триб'ют-шоу групі Queen, плавно вливаємося в осінній театральний і музичний сезон. 

    Бажаємо успіхів у досягненні творчих планів і сподіваємося, що ваша розповідь зможе надихнути наших користувачів вивчати англійську та не боятися говорити (або співати) нею.

    Коментарі


    • Дмитрий Будилович 20 Серпень 2016, 14:52
      Ох и глупости я тут прочитал... хотя для подобного рода артистов это еще нормально! Во первых зачем петь на не родном плохом английском, если даже на своем украинском не можешь? Во вторых раз уже украинская музыка не развивается и тебя это не устраивает - развивай ее, при чем тут вообще английский не пойму.

      И вообще весь этот бред звучит как рекламная агитация для наивных и глупых подростков. Вот слабо сказать что ради денег решили петь на английском, чтобы расширить рынок сбыта и сэкономить на повторном переводе песен, потому что заграницей компании требуют именно английский, а на украинский продукт даже не посмотрят. Нет надо сочинять рекламную речь согласно образу и приплюсовывать к ней якобы душевные терзания, чтобы ради банальной прибыли и известности превращать современную музыкальную культуру в шоу "убогих и развратных", где петь не умеют, но оголятся и тискать себя на камеру это бизнес норма. И кстати плюют на законы и крутят эту продукцию 16+ в течении всего дня, а ведь каналам и нечего больше показать, у них эфирное и так на 50% рекламой забито, а показать что-то действительно стоящее нельзя, потому что его почти нет.

      Мода и музыка, да банально даже религия - это сейчас бизнес, да и раньше было так, но с каждым годом просто наглеют потихоньку. Одеваться модно и красиво это уже совершенно противоположные слова, собственно как и музыка с искусством(везде есть исключения). Религия вообще цирк собой представляет: вместо того чтобы верить - люди несут службу, постятся по правилам (регулируют потребительский спрос), в церковь ходят на обряды (пожертвования и сувенирный бизнес).

      Я даже не виню людей кто этим бизнесом занимается. Ну а зачем если есть люди которые этого хотят, хотят уйти от действительности - выключить свои мозги и вестись на любую чушь, да им уже и не важно про что им говорить будут - они будут верить в это! Вот остальных я уважаю, кто головой пользуется, кто анализирует информацию и приходит к своей точкой мнения(пусть даже лишь точкой а не кругозор, уже лучше чем не думают вообще), особенно тех кто смотрят на ситуацию не только со своей стороны но и оценивают как это могут видеть другие(собственно это и есть тот самый кругозор, и именно успешные аналитики и бизнесмены пользуются им).
      • Galyna Lutsenko 20 Серпень 2016, 21:33
        Вам бы не мешало познакомиться с творчеством этой певицы, вдуматься в смысл слов ее песен, почитать ее посты в фейсбуке, прочувстовать человека, а потом писатьь про чушь. Чушь - это судить то, что вам совершенно неизвестно.
        • Женя Хохлова 21 Серпень 2016, 01:18
          Многие украинские исполнители поют на английском или сочетают английский и украинский в своем репертуаре. Послушайте ONUKA, The Maneken, Pur:Pur, Сepasa. Благодаря этим музыкантам украинский музыкальный продукт известен за рубежом и вдохновляет молодых людей в Украине. О вкусах не спорят, но интересно узнать, кого из украинских исполнителей слушаете вы.
          • Kate Poryvay 22 Серпень 2016, 07:16
            "ради денег решили петь на английском"...начинала их слушать еще в далеком 2007, тогда группа называлась Gorchitza LP. Слушала ее музыку и в то время, когда у нее была сольная карьера. Так вот, что дико бесило, они всегда считались "не форматом" и "андеграундом", в общем - музыкой не для всех.

            Как бы мне не было обидно, мало что изменилось. Хотя нет, в году эдак 2012 они немного вышли за пределы игры в клубах. Начали активно выступать на разных фестах. И тогда, и сейчас обидно, что такой мощный саунд (слово заморское не ради финансовой выгоды написала, не подумайте) не резонирует с украинским слушателем.

            " плюют на законы и крутят эту продукцию 16+ в течении всего дня"...не крутили их никогда. Увы. Потапа крутили. Табу крутили. Всех крутили, а их нет :(

            " тискать себя на камеру"...Alloise и тискать себя на камеру. Тискать себя на камеру и Alloise. Диссонанс.

          Додати коментар