Про Гаррі Поттера знову заговорив цілий світ. Подія, в зв'язку з якою ми згадали про юного чарівника – вельми незвична: світ побачила нова книга про пригоди Гаррі і його друзів.
Про Гаррі Поттера знову заговорив цілий світ. Подія, в зв'язку з якою ми знову про юного чарівника – вельми незвична: світ побачила нова книга про пригоди Гаррі і його друзів. Незвичність полягає в наступному:
Чесно кажучи, коли Джоан Ролінґ написала останній, сьомий том Поттеріани, пообіцявши, що більше не повертатиметься до цієї теми, я вдячно зітхнув, адже робота над перекладами Гаррі Поттера була надзвичайно виснажлива – доводилася впродовж місяця-двох роботи над кожним томом сідати щодня за письмовий стіл о 6 ранку, а лягати спати о 3-й, адже ми прагнули, щоб український переклад виходив найпершим у світі.
Однак тепер я розумію, яким я був наївним, повіривши жіночій обіцянці.
Віктор Морозов, перекладач
Прем'єра вистави відбулася 30 липня 2016 року в Лондоні, на сцені театру Palace. Квитки розкуплені аж до травня 2017 року, тому потрапити на виставу не так просто. Але ви вже можете прочитати сценарій п'єси – книга надійшла в продаж 31 липня 2016 року, на англійській мові.
В офіційному синопсисі розповідається про те, що Гаррі Поттеру на момент подій, описаних в п'єсі, виповнюється 37 років, він працює в Міністерстві Магії, а крім того:
While Harry grapples with a past that refuses to stay where it belongs, his youngest son Albus must struggle with the weight of a family legacy he never wanted.
В той момент, як Гаррі стикається з минулим, яке відмовляється залишатися там, де йому належить бути, його молодший син Альбус повинен боротися з вагою сімейної спадщини, якого він ніколи не хотів.
Більше 50 тис. примірників книги шанувальники світу Гаррі Поттера розкупили в перший же день. Якщо ви володієте англійською, ви можете купити книгу на сайті. Величезна кількість видань, включаючи Independent і Evening Standart, високо оцінили п'єсу.
Російською мовою книга буде видана в листопаді 2017 – за попередніми прогнозами.
На українській мові видання можна очікувати в жовтні 2017 року, принаймні, на це сподівається Іван Малкович, директор видавництва «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА», анонсуючи вихід видання в ефірі hromadske.ua:
Ми вже придбали права. Сподіваюся, що Віктор Морозов вже сьогодні почне перекладати, за давнім звичаєм. Все буде залежати від того, як буде іти робота.
Ми маємо зробити свою роботу якісно, і сподіваємося, що це станеться в жовтні.
Иван Малкович
Вивчайте англійську для того, щоб не чекати на переклади улюблених книг, Enguide допоможе обрати курси англійської.
Коментарі
Додати коментар
Підтвердіть ваш відгук
Оберіть, будь ласка, соціальну мережу для миттєвої публікації відгуку на сайті Enguide
Підтвердіть ваш голос
Оберіть, будь ласка, одну с соціальних мереж для голосування на сайті Enguide
Підтвердіть Ваш аккаунт
Будь ласка, перейдіть до пошти для підтвердження вашого облікового запису
Привіт, незнайомець :)
За вами помічена підозріла активність, можливість голосування заблоковано на 5 днів.